Aya 007:092
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
否认舒阿卜的人,好像没有在那个城市里居住过一样。否认舒阿卜的人,确是亏折的。
YUSUFALI
The men who reject Shu'aib became as if they had never been in the homes where they had flourished: the men who rejected Shu'aib - it was they who were ruined!
PICKTHALL
Those who denied Shu'eyb became as though they had not dwelt there. Those who denied Shu'eyb, they were the losers.
SHAKIR
Those who called Shu'aib a liar were as though they had never dwelt therein; those who called Shu'aib a liar, they were the losers.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:92.1
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
7:92.2
كَذَّبُوا
他们否认
they denied
见3:11.7
7:92.3
شُعَيْبًا
舒阿卜
Shu'aib
见7:85.4
7:92.4
كَأَنْ
好像
as if
见4:73.7
7:92.5
لَمْ
不,没有
did not
见2:6.8
7:92.6
يَغْنَوْا
他们居住
they had dwelt
7:92.7
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
7:92.8
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
7:92.9
كَذَّبُوا
他们否认
they denied
见3:11.7
7:92.10
شُعَيْبًا
舒阿卜
Shu'aib
见7:85.4
7:92.11
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
7:92.12
هُمُ
他们
they
见2:4.11
7:92.13
الْخَاسِرِينَ
众亏折者
the Losers
见2:64.13