Aya 003:064

003:064

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

Qul ya ahla alkitabi taAAalaw ila kalimatin sawa-in baynana wabaynakum alla naAAbuda illa Allaha wala nushrika bihi shay-an wala yattakhitha baAAduna baAAdan arbaban min dooni Allahi fa-in tawallaw faqooloo ishhadoo bi-anna muslimoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你说:信奉天经的人啊!你们来吧,让我们共同遵守一种双方认为公平的信条:我们大家只崇拜真主,不以任何物配他,除真主外,不以同类为主宰。如果他们背弃这种信条,那末,你们说:请你们作证我们是归顺的人。

YUSUFALI

Say: "O People of the Book! come to common terms as between us and you: That we worship none but Allah; that we associate no partners with him; that we erect not, from among ourselves, Lords and patrons other than Allah." If then they turn back, say ye: "Bear witness that we (at least) are Muslims (bowing to Allah's Will).

PICKTHALL

Say: O People of the Scripture! Come to an agreement between us and you: that we shall worship none but Allah, and that we shall ascribe no partner unto Him, and that none of us shall take others for lords beside Allah. And if they turn away, then say: Bear witness that we are they who have surrendered (unto Him).

SHAKIR

Say: O followers of the Book! come to an equitable proposition between us and you that we shall not serve any but Allah and (that) we shall not associate aught with Him, and (that) some of us shall not take others for lords besides Allah; but if they turn back, then say: Bear witness that we are Muslims.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:64.1

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

3:64.2

يَا

Oh

见2:21.1

3:64.3

أَهْلَ

人们

People

3:64.4

الْكِتَابِ

这部经的

of the Book

见2:85.25

3:64.5

تَعَالَوْا

你们来

Come

见3:61.11

3:64.6

إِلَىٰ

to

见2:14.9

3:64.7

كَلِمَةٍ

一句话

a word

3:64.8

سَوَاءٍ

同等的

common

3:64.9

بَيْنَنَا

我们之间

between us

3:64.10

وَبَيْنَكُمْ

和你们之间

and between you

3:64.11

أَلَّا

那个不

that not

见2:229.19

3:64.12

نَعْبُدَ

我们敬拜

we worship

3:64.13

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

3:64.14

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

3:64.15

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

3:64.16

نُشْرِكَ

我们配

we associate

3:64.17

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

3:64.18

شَيْئًا

一件事情

a thing

见2:48.8

3:64.19

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

3:64.20

يَتَّخِذَ

他采取

he take

3:64.21

بَعْضُنَا

我们的部分

some of us

3:64.22

بَعْضًا

其他

another

见2:283.13

3:64.23

أَرْبَابًا

众主

lords

3:64.24

مِنْ

from

见2:4.8

3:64.25

دُونِ

之外

Without

见2:23.16

3:64.26

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

3:64.27

فَإِنْ

因此如果

then if

见2:24.1

3:64.28

تَوَلَّوْا

你们转向

you turn

见2:115.5

3:64.29

فَقُولُوا

然后你们说

then say

3:64.30

اشْهَدُوا

你们应作证

Bear witness

3:64.31

بِأَنَّا

在那个我们

in that we

见3:52.19

3:64.32

مُسْلِمُونَ

穆斯林,顺民

Muslims, submissive

见2:132.17

Last updated

Was this helpful?