Aya 002:212

002:212

زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا ۘ وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Zuyyina lillatheena kafaroo alhayatu alddunya wayaskharoona mina allatheena amanoo waallatheena ittaqaw fawqahum yawma alqiyamati waAllahu yarzuqu man yashao bighayri hisabin

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

不信道的人,为今世的生活所迷惑,他们嘲笑信道者,复活日,敬畏者将在他们之上;真主将无量地供给他所意欲者。

YUSUFALI

The life of this world is alluring to those who reject faith, and they scoff at those who believe. But the righteous will be above them on the Day of Resurrection; for Allah bestows His abundance without measure on whom He will.

PICKTHALL

Beautified is the life of the world for those who disbelieve; they make a jest of the believers. But those who keep their duty to Allah will be above them on the Day of Resurrection. Allah giveth without stint to whom He will.

SHAKIR

The life of this world is made to seem fair to those who disbelieve, and they mock those who believe, and those who guard (against evil) shall be above them on the day of resurrection; and Allah gives means of subsistence to whom he pleases without measure.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:212.1

زُيِّنَ

诱惑的

alluring

2:212.2

لِلَّذِينَ

对那些人

to those who

见2:79.2

2:212.3

كَفَرُوا

不信

disbelieve

见2:6.3

2:212.4

الْحَيَاةُ

生活

the life

2:212.5

الدُّنْيَا

今世

this world

见2:85.38

2:212.6

وَيَسْخَرُونَ

和他们嘲笑

and they mock

2:212.7

مِنَ

from

见2:19.3

2:212.8

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:212.9

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

2:212.10

وَالَّذِينَ

和那些

and those who

见2:21.8

2:212.11

اتَّقَوْا

虔诚

keep their duty

2:212.12

فَوْقَهُمْ

他们之上

above them

2:212.13

يَوْمَ

日,日子,时候的

day

见1:4.2

2:212.14

الْقِيَامَةِ

复活的

Resurrection

见2:85.40

2:212.15

وَاللَّهُ

和安拉,真主

and Allah

见2:19.17

2:212.16

يَرْزُقُ

供应

gives

2:212.17

مَنْ

who

见2:97.2

2:212.18

يَشَاءُ

他意欲

He pleases

见2:90.18

2:212.19

بِغَيْرِ

在没有

without

见2:61.54

2:212.20

حِسَابٍ

量度的

measure

Last updated

Was this helpful?