Aya 002:126
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当时,易卜拉欣说:我的主啊!求你使这里变成安宁的地方,求你以各种粮食供给这里的居民──他们中信真主和末日的人。他说:不信道者,我将使他暂时享受,然後强逼他去受火刑。那结果真恶劣!
YUSUFALI
And remember Abraham said: "My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day." He said: "(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!"
PICKTHALL
And when Abraham prayed: My Lord! Make this a region of security and bestow upon its people fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day, He answered: As for him who disbelieveth, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the doom of Fire - a hapless journey's end!
SHAKIR
And when Ibrahim said: My Lord, make it a secure town and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the last day. He said: And whoever disbelieves, I will grant him enjoyment for a short while, then I will drive him to the chastisement of the fire; and it is an evil destination.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:126.1
وَإِذْ
和当时
and when
见2:30.1
2:126.2
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
2:126.3
إِبْرَاهِيمُ
易卜拉欣
Ibrahim
参2:124.3
2:126.4
رَبِّ
主,养育,调养
Lord
见1:2.3
2:126.5
اجْعَلْ
使
make
参2:22.2
2:126.6
هَٰذَا
这个,此
This
见2:25.20
2:126.7
بَلَدًا
城市
a City
2:126.8
آمِنًا
安宁的
Peace
与2:8.5不同
2:126.9
وَارْزُقْ
和供给
and provide
2:126.10
أَهْلَهُ
它的人们
its people
参2:105.6
2:126.11
مِنَ
从
from
见2:19.3
2:126.12
الثَّمَرَاتِ
水果
Fruits
见2:22.15
2:126.13
مَنْ
谁
who
见2:97.2
2:126.14
آمَنَ
相信
believe
见2:13.6
2:126.15
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
2:126.16
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
2:126.17
وَالْيَوْمِ
和日子
and the Day
见2:62.11
2:126.18
الْآخِرِ
末
Last
见2:8.8
2:126.19
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
2:126.20
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
2:126.21
كَفَرَ
不信
disbelieve
见2:102.9
2:126.22
فَأُمَتِّعُهُ
然后我让他享受
I will grant him enjoyment
2:126.23
قَلِيلًا
微小的
A little
见2:41.16
2:126.24
ثُمَّ
然后
Then
见2:28.7
2:126.25
أَضْطَرُّهُ
我强迫他
I force him
2:126.26
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
2:126.27
عَذَابِ
煎熬,刑罚
torment, punishment
见2:7.11
2:126.28
النَّارِ
火狱
the Fire
见2:24.7
2:126.29
وَبِئْسَ
和恶劣
and evil
参2:90.1
2:126.30
الْمَصِيرُ
结果
destination