Aya 002:167
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
随从的人,将说:但愿我们得返麈世,那末,我们将与他们绝交,犹如他们与我们绝交一样。真主将这样以他们的行为昭示他们,使他们感到悔恨,他们绝不能逃出火狱。
YUSUFALI
And those who followed would say: "If only We had one more chance, We would clear ourselves of them, as they have cleared themselves of us." Thus will Allah show them (The fruits of) their deeds as (nothing but) regrets. Nor will there be a way for them out of the Fire.
PICKTHALL
And those who were but followers will say: If a return were possible for us, we would disown them even as they have disowned us. Thus will Allah show them their own deeds as anguish for them, and they will not emerge from the Fire.
SHAKIR
And those who followed shall say: Had there been for us a return, then we would renounce them as they have renounced us. Thus will Allah show them their deeds to be intense regret to them, and they shall not come forth from the fire.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:167.1
وَقَالَ
和他说,
and he said
见2:118.1
2:167.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:167.3
اتَّبَعُوا
追随
follow
见2:166.4
2:167.4
لَوْ
如果
If
见2:102.72
2:167.5
أَنَّ
该
that
见2:26.5
2:167.6
لَنَا
为我们
for us
见2:32.5
2:167.7
كَرَّةً
返回
a return
2:167.8
فَنَتَبَرَّأَ
因此我们绝交
then we disdown
参2:166.2
2:167.9
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
2:167.10
كَمَا
如
as such
见2:13.5
2:167.11
تَبَرَّءُوا
他们绝交
they have disdowned
参2:166.2
2:167.12
مِنَّا
从我们
from us
见2:127.10
2:167.13
كَذَٰلِكَ
像如此
Thus
见2:73.4
2:167.14
يُرِيهِمُ
显示他们
show them
2:167.15
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
2:167.16
أَعْمَالَهُمْ
他们的行为
their deeds
2:167.17
حَسَرَاتٍ
后悔
regrets
2:167.18
عَلَيْهِمْ
在他们
on they
见1:7.4
2:167.19
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
2:167.20
هُمْ
他们
they
见2:4.11
2:167.21
بِخَارِجِينَ
逃出
emerge
2:167.22
مِنَ
从
from
见2:19.3
2:167.23
النَّارِ
火狱
the Fire
见2:24.7