Aya 003:036

003:036

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Falamma wadaAAat-ha qalat rabbi innee wadaAAtuha ontha waAllahu aAAlamu bima wadaAAat walaysa alththakaru kaalontha wa-innee sammaytuha maryama wa-innee oAAeethuha bika wathurriyyataha mina alshshaytani alrrajeemi

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

当她生了一个女孩的时候,她说:我确已生了一个女孩。真主是知道她所生的孩子的。男孩不象女孩一样。我确已把她叫做麦尔彦,求你保佑她和她的后裔,免受被弃绝的恶魔的搔扰。

YUSUFALI

When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected."

PICKTHALL

And when she was delivered she said: My Lord! Lo! I am delivered of a female - Allah knew best of what she was delivered - the male is not as the female; and lo! I have named her Mary, and lo! I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast.

SHAKIR

So when she brought forth, she said: My Lord! Surely I have brought it forth a female-- and Allah knew best what she brought forth-- and the male is not like the female, and I have named it Marium, and I commend her and her offspring into Thy protection from the accursed Shaitan.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:36.1

فَلَمَّا

但是当

but when

见2:17.6

3:36.2

وَضَعَتْهَا

她生她

she was delivered

3:36.3

قَالَتْ

她说

she said

3:36.4

رَبِّ

主,养育,调养

Lord

见1:2.3

3:36.5

إِنِّي

确实我

surely I

见2:30.5

3:36.6

وَضَعْتُهَا

我生她

I am delivered

3:36.7

أُنْثَىٰ

一个女的

a female

3:36.8

وَاللَّهُ

和安拉,真主

and Allah

见2:19.17

3:36.9

أَعْلَمُ

至知

know best

见2:30.25

3:36.10

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

3:36.11

وَضَعَتْ

她生

she was delivered

3:36.12

وَلَيْسَ

和它不

and it is not

3:36.13

الذَّكَرُ

男性

the male

3:36.14

كَالْأُنْثَىٰ

像女性

like the female

3:36.15

وَإِنِّي

和确实我

and surely I

参2:30.5

3:36.16

سَمَّيْتُهَا

我命名她

I have named her

3:36.17

مَرْيَمَ

麦尔彦

Marium

见2:87.12

3:36.18

وَإِنِّي

和确实我

and surely I

见3:36.15

3:36.19

أُعِيذُهَا

我求保佑她

I commend her

3:36.20

بِكَ

以你

into Thy

3:36.21

وَذُرِّيَّتَهَا

和她的后裔

and her offspring

3:36.22

مِنَ

from

见2:19.3

3:36.23

الشَّيْطَانِ

恶魔的

of the Shaitan

见2:168.13

3:36.24

الرَّجِيمِ

被弃绝的

the Rejected

Last updated

Was this helpful?