Aya 004:082

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا
Afala yatadabbaroona alqurana walaw kana min AAindi ghayri Allahi lawajadoo feehi ikhtilafan katheeran
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
难道他们没有研究《古兰经》吗?假如它不是真主所启示的,他们必定发现其中有许多差别。
YUSUFALI
Do they not consider the Quran (with care)? Had it been from other than Allah, they would surely have found therein much discrepancy.
PICKTHALL
Will they not then ponder on the Qur'an ? If it had been from other than Allah they would have found therein much incongruity.
SHAKIR
Do they not then meditate on the Quran? And if it were from any other than Allah, they would have found in it many a discrepancy.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:82.1
أَفَلَا
岂不
will not
见2:44.9
4:82.2
يَتَدَبَّرُونَ
他们研究
they consider
4:82.3
الْقُرْآنَ
古兰经
the Quran
4:82.4
وَلَوْ
和如果
and if
见2:20.14
4:82.5
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
4:82.6
مِنْ
从
from
见2:4.8
4:82.7
عِنْدِ
以
with
见2:54.20
4:82.8
غَيْرِ
非,除了,除开,不是,但
non, but
见1:7.5
4:82.9
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
4:82.10
لَوَجَدُوا
必定他们发现
they would have found
见4:64.20
4:82.11
فِيهِ
它,其中
in it
见2:2.5
4:82.12
اخْتِلَافًا
矛盾
discrepancy
4:82.13
كَثِيرًا
多
Much
见2:26.31
Last updated
Was this helpful?