Aya 006:062

006:062

ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ

Thumma ruddoo ila Allahi mawlahumu alhaqqi ala lahu alhukmu wahuwa asraAAu alhasibeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

然后,世人要被送归真主--他们的主。真的,判决只归他,他是清算最神速的。

YUSUFALI

Then are men returned unto Allah their Protector the (only) reality: is not His the Command? And He is the swiftest in taking account.

PICKTHALL

Then are they restored unto Allah, their Lord, the Just. Surely His is the judgment. And He is the most swift of reckoners.

SHAKIR

Then are they sent back to Allah, their Master, the True one; now surely His is the judgment and He is swiftest in taking account.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:62.1

ثُمَّ

然后

Then

见2:28.7

6:62.2

رُدُّوا

他们被返回

they are sent back

见4:91.10

6:62.3

إِلَى

to

见2:14.9

6:62.4

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:62.5

مَوْلَاهُمُ

他们的主

their Lord

6:62.6

الْحَقِّ

正确的,真理

Right, truth

见2:26.17

6:62.7

أَلَا

真的

now surely

见2:12.1

6:62.8

لَهُ

对他

for he

见2:102.62

6:62.9

الْحُكْمُ

决定

judgment

见6:57.15

6:62.10

وَهُوَ

和他

and he

见2:29.16

6:62.11

أَسْرَعُ

神速

the most swift

6:62.12

الْحَاسِبِينَ

众清算的

of reckoners

Last updated

Was this helpful?