Aya 007:029

007:029

قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

Qul amara rabbee bialqisti waaqeemoo wujoohakum AAinda kulli masjidin waodAAoohu mukhliseena lahu alddeena kama badaakum taAAoodoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你说:我的主,命令人主持公道,在每次礼拜的时候,你们要专心致志地趋向他,要心悦诚服地祈祷他。你们要像他创造你们的时候那样返本还原。

YUSUFALI

Say: "My Lord hath commanded justice; and that ye set your whole selves (to Him) at every time and place of prayer, and call upon Him, making your devotion sincere as in His sight: such as He created you in the beginning, so shall ye return."

PICKTHALL

Say: My Lord enjoineth justice. And set your faces upright (toward Him) at every place of worship and call upon Him, making religion pure for Him (only). As He brought you into being, so return ye (unto Him).

SHAKIR

Say: My Lord has enjoined justice, and set upright your faces at every time of prayer and call on Him, being sincere to Him in obedience; as He brought you forth in the beginning, so shall you also return.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:29.1

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

7:29.2

أَمَرَ

命令

order

见2:27.10

7:29.3

رَبِّي

我的主

my Lord

见3:51.3

7:29.4

بِالْقِسْطِ

在公正

on justice

见3:18.12

7:29.5

وَأَقِيمُوا

和谨守

and keep up

见2:43.1

7:29.6

وُجُوهَكُمْ

你们的脸

Your faces

见2:144.19

7:29.7

عِنْدَ

with

见2:54.20

7:29.8

كُلِّ

所有

All

见2:20.23

7:29.9

مَسْجِدٍ

清真寺

place of worship

7:29.10

وَادْعُوهُ

和你们祈祷他

and call on Him

7:29.11

مُخْلِصِينَ

忠诚的

being sincere

7:29.12

لَهُ

对他

for he

见2:102.62

7:29.13

الدِّينَ

宗教,信仰,报应,回报

religion, judgment

见1:4.3

7:29.14

كَمَا

as such

见2:13.5

7:29.15

بَدَأَكُمْ

他创造你们

He created you

7:29.16

تَعُودُونَ

你们返回

you return

Last updated

Was this helpful?