Aya 006:079

006:079

إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Innee wajjahtu wajhiya lillathee fatara alssamawati waalarda haneefan wama ana mina almushrikeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

我确已崇正地专向天地的创造者,我不是以物配主的人。

YUSUFALI

"For me I have set my face firmly and truly toward Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah."

PICKTHALL

Lo! I have turned my face toward Him Who created the heavens and the earth, as one by nature upright, and I am not of the idolaters.

SHAKIR

Surely I have turned myself, being upright, wholly to Him Who originated the heavens and the earth, and I am not of the polytheists.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:79.1

إِنِّي

确实我

surely I

见2:30.5

6:79.2

وَجَّهْتُ

我转向

I have turned

6:79.3

وَجْهِيَ

我的脸

my face

见3:20.5

6:79.4

لِلَّذِي

至那个

to those

6:79.5

فَطَرَ

他创造

he created

6:79.6

السَّمَاوَاتِ

诸天的

of the heavens

见2:33.16

6:79.7

وَالْأَرْضَ

和土地

and earth

见2:255.44

6:79.8

حَنِيفًا

崇正地

the upright

见2:135.11

6:79.9

وَمَا

和不

And not

见2:9.9

6:79.10

أَنَا

I

见2:258.21

6:79.11

مِنَ

from

见2:19.3

6:79.12

الْمُشْرِكِينَ

以物配主者

The polytheists

见2:105.9

Last updated

Was this helpful?