Aya 007:101

007:101

تِلْكَ الْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَائِهَا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِنْ قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ

Tilka alqura naqussu AAalayka min anba-iha walaqad jaat-hum rusuluhum bialbayyinati fama kanoo liyu/minoo bima kaththaboo min qablu kathalika yatbaAAu Allahu AAala quloobi alkafireena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

这些城市,我已把它们的部分故事告诉了你。各民族的使者,确已用许多明证昭示本族的人;但他们不会相信自己以前所否认的。真主就这样封闭不信道者的心。

YUSUFALI

Such were the towns whose story We (thus) relate unto thee: There came indeed to them their messengers with clear (signs): But they would not believe what they had rejected before. Thus doth Allah seal up the hearts of those who reject faith.

PICKTHALL

Such were the townships. We relate some tidings of them unto thee (Muhammad). Their messengers verily came unto them with clear proofs (of Allah's Sovereignty), but they could not believe because they had before denied. Thus doth Allah print upon the hearts of disbelievers (that they hear not).

SHAKIR

These towns-- We relate to you some of their stories, and certainly their messengers came to them with clear arguments, but they would not believe in what they rejected at first; thus does Allah set a seal over the hearts of the unbelievers

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:101.1

تِلْكَ

这些是

These are

见2:111.11

7:101.2

الْقُرَىٰ

城镇的

of Cities

见6:92.11

7:101.3

نَقُصُّ

我们告诉

We relate

7:101.4

عَلَيْكَ

在你

on you

见2:252.5

7:101.5

مِنْ

from

见2:4.8

7:101.6

أَنْبَائِهَا

他们的众故事

their stories

7:101.7

وَلَقَدْ

和确实

And certainly

见2:65.1

7:101.8

جَاءَتْهُمْ

他来至他们

he came to them

见5:32.29

7:101.9

رُسُلُهُمْ

他们的众使者

their messengers

7:101.10

بِالْبَيِّنَاتِ

以明证

with Clear Signs

见2:92.4

7:101.11

فَمَا

什么,并未

What

见2:16.6

7:101.12

كَانُوا

他们是

they were

见2:10:11

7:101.13

لِيُؤْمِنُوا

至他们归信

to they believe

见6:111.5

7:101.14

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

7:101.15

كَذَّبُوا

他们否认

they denied

见3:11.7

7:101.16

مِنْ

from

见2:4.8

7:101.17

قَبْلُ

以前

Before

见2:25.24

7:101.18

كَذَٰلِكَ

像如此

Thus

见2:73.4

7:101.19

يَطْبَعُ

他封闭

he seal

7:101.20

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

7:101.21

عَلَىٰ

On

见2:5.2

7:101.22

قُلُوبِ

众心

the hearts

见3:151.3

7:101.23

الْكَافِرِينَ

不信道者

the unbelievers

见2:34.13

Last updated

Was this helpful?