Aya 004:008
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
析产的时候,如有亲戚、孤儿、贫民在场,你们当以一部分遗产周济他们,并对他们说温和的言语。
YUSUFALI
But if at the time of division other relatives, or orphans or poor, are present, give them out of the (property), and speak to them words of kindness and justice.
PICKTHALL
And when kinsfolk and orphans and the needy are present at the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly unto them.
SHAKIR
And when there are present at the division the relatives and the orphans and the needy, give them (something) out of it and speak to them kind words.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:8.1
وَإِذَا
和当
and when
见2:11.1
4:8.2
حَضَرَ
接近
came to
见2:133.5
4:8.3
الْقِسْمَةَ
析产
the division
4:8.4
أُولُو
那些人
men
见2:269.15
4:8.5
الْقُرْبَىٰ
亲属
kindred
见2:83.13
4:8.6
وَالْيَتَامَىٰ
和孤儿
And orphans
见2:83.14
4:8.7
وَالْمَسَاكِينُ
和贫民
and poor
4:8.8
فَارْزُقُوهُمْ
然后你们应供应他们
then bestow on them
4:8.9
مِنْهُ
从它
from it
见2:60.10
4:8.10
وَقُولُوا
和你们说
And you said
见2:58.14
4:8.11
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
4:8.12
قَوْلًا
话语
The word
见2:59.4
4:8.13
مَعْرُوفًا
合理的
a recognised form
见2:235.26