Aya 005:046
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
我在众使者之后续派麦尔彦之子尔撒以证实在他之前的《讨拉特》,并赏赐他《引支勒》,其中有向导和光明,能证实在他之前的《讨拉特》,并作敬畏者的向导和劝谏。
YUSUFALI
And in their footsteps We sent Jesus the son of Mary confirming the law that had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light and confirmation of the law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah.
PICKTHALL
And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and We bestowed on him the Gospel wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah - a guidance and an admonition unto those who ward off (evil).
SHAKIR
And We sent after them in their footsteps Isa, son of Marium, verifying what was before him of the Taurat and We gave him the Injeel in which was guidance and light, and verifying what was before it of Taurat and a guidance and an admonition for those who guard (against evil).
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:46.1
وَقَفَّيْنَا
和我们派遣
and we sent
见2:87.5
5:46.2
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
5:46.3
آثَارِهِمْ
他们的众脚步
their footsteps
5:46.4
بِعِيسَى
在尔撒
with Isa
参2:87.10
5:46.5
ابْنِ
儿子
son
参2:87.11
5:46.6
مَرْيَمَ
麦尔彦
Marium
见2:87.12
5:46.7
مُصَدِّقًا
证实
confirming
见2:41.4
5:46.8
لِمَا
至什么
for what
见2:41.5
5:46.9
بَيْنَ
之间
between
见2:66.4
5:46.10
يَدَيْهِ
他的双手
His hands
见2:97.15
5:46.11
مِنَ
从
from
见2:19.3
5:46.12
التَّوْرَاةِ
讨拉特
the Torah
见3:50.6
5:46.13
وَآتَيْنَاهُ
和我们给他
and We gave him
5:46.14
الْإِنْجِيلَ
引支勒
the Injeel
5:46.15
فِيهِ
它,其中
in it
见2:2.5
5:46.16
هُدًى
正道,指南,引导
Guidance
见2:2.6
5:46.17
وَنُورٌ
和光明
and light
见5:44.6
5:46.18
وَمُصَدِّقًا
和证实
and confirming
见3:50.1
5:46.19
لِمَا
至什么
for what
见2:41.5
5:46.20
بَيْنَ
之间
between
见2:66.4
5:46.21
يَدَيْهِ
他的双手
His hands
见2:97.15
5:46.22
مِنَ
从
from
见2:19.3
5:46.23
التَّوْرَاةِ
讨拉特
the Torah
见3:50.6
5:46.24
وَهُدًى
和引导
and guidance
见2:97.16
5:46.25
وَمَوْعِظَةً
和一个劝谏
and an admonition
见2:66.8
5:46.26
لِلْمُتَّقِينَ
对于谨慎,敬畏者
For the cautious
见2:2.7