Aya 003:129

003:129

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Walillahi ma fee alssamawati wama fee al-ardi yaghfiru liman yashao wayuAAaththibu man yashao waAllahu ghafoorun raheemun

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

天地万物,都是真主的。他要恕饶谁,就恕饶谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主是至赦的,是至慈的。

YUSUFALI

To Allah belongeth all that is in the heavens and on earth. He forgiveth whom He pleaseth and punisheth whom He pleaseth; but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

PICKTHALL

Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. He forgiveth whom He will, and punisheth whom He will. Allah is Forgiving, Merciful.

SHAKIR

And whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah's; He forgives whom He pleases and chastises whom He pleases; and Allah is Forgiving, Merciful.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:129.1

وَلِلَّهِ

和归真主

and to Allah

见2:115.1

3:129.2

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

3:129.3

فِي

in

见2:10.1

3:129.4

السَّمَاوَاتِ

诸天的

of the heavens

见2:33.16

3:129.5

وَمَا

和不

And not

见2:9.9

3:129.6

فِي

in

见2:10.1

3:129.7

الْأَرْضِ

大地

Earth

见2:22.4

3:129.8

يَغْفِرُ

他饶恕

He forgives

3:129.9

لِمَنْ

对谁

of who

见2:154.3

3:129.10

يَشَاءُ

他意欲

He pleases

见2:90.18

3:129.11

وَيُعَذِّبُ

和他惩罚

and He will punish

见2:284.21

3:129.12

مَنْ

who

见2:97.2

3:129.13

يَشَاءُ

他意欲

He pleases

见2:90.18

3:129.14

وَاللَّهُ

和安拉,真主

and Allah

见2:19.17

3:129.15

غَفُورٌ

至赦的

Forgiving

见2:173.24

3:129.16

رَحِيمٌ

至慈的

Merciful

见2:143.45

Last updated

Was this helpful?