Aya 007:058
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
肥沃的地方的植物,奉真主的命令而生长,瘠薄的地方的植物,出得很少,我这样为感激的民众阐述一切迹象。
YUSUFALI
From the land that is clean and good, by the will of its Cherisher, springs up produce, (rich) after its kind: but from the land that is bad, springs up nothing but that which is niggardly: thus do we explain the signs by various (symbols) to those who are grateful.
PICKTHALL
As for the good land, its vegetation cometh forth by permission of its Lord; while as for that which is bad, only the useless cometh forth (from it). Thus do We recount the tokens for people who give thanks.
SHAKIR
And as for the good land, its vegetation springs forth (abundantly) by the permission of its Lord, and (as for) that which is inferior (its herbage) comes forth but scantily; thus do We repeat the communications for a people who give thanks.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:58.1
وَالْبَلَدُ
和土地
and the land
7:58.2
الطَّيِّبُ
好的
the good
7:58.3
يَخْرُجُ
它生出
it springs up
7:58.4
نَبَاتُهُ
它的植物
its vegetation
7:58.5
بِإِذْنِ
在许可
With permission
见2:102.50
7:58.6
رَبِّهِ
他的主
His Lord
见2:37.4
7:58.7
وَالَّذِي
和谁
and who
参2:17.3
7:58.8
خَبُثَ
它不好
it is bad
7:58.9
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
7:58.10
يَخْرُجُ
它生出
it springs up
见7:58.3
7:58.11
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
7:58.12
نَكِدًا
一些些
scantily
7:58.13
كَذَٰلِكَ
像如此
Thus
见2:73.4
7:58.14
نُصَرِّفُ
我们阐述
We explain
见6:46.19
7:58.15
الْآيَاتِ
众迹象
the signs
见2:118.22
7:58.16
لِقَوْمٍ
对人们
For the people
见2:118.23
7:58.17
يَشْكُرُونَ
他们感恩
they are grateful
见2:243.28