Aya 006:040

006:040

قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Qul araaytakum in atakum AAathabu Allahi aw atatkumu alssaAAatu aghayra Allahi tadAAoona in kuntum sadiqeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你说:如果你们是诚实的人,那末,你们告诉我吧:如果真主的刑罚或复活的时刻降临你们,那末,你们要舍真主而祈祷他物吗?

YUSUFALI

Say: "Think ye to yourselves if there come upon you the wrath of Allah or the hour (that ye dread) would ye then call upon other than Allah? (Reply) if ye are truthful!

PICKTHALL

Say: Can ye see yourselves, if the punishment of Allah come upon you or the Hour come upon you, (calling upon other than Allah) ? Do ye then call (for help) to any other than Allah ? (Answer that) if ye are truthful.

SHAKIR

Say: Tell me if the chastisement of Allah should overtake you or the hour should come upon you, will you call (on others) besides Allah, if you are truthful?

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:40.1

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

6:40.2

أَرَأَيْتَكُمْ

你们认为吗?

Think you

6:40.3

إِنْ

如果

if

见2:23.18

6:40.4

أَتَاكُمْ

它来至你们

it comes upon you

6:40.5

عَذَابُ

刑罚

the punishment

6:40.6

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:40.7

أَوْ

or

见2:19.1

6:40.8

أَتَتْكُمُ

它来至你们

it comes upon you

6:40.9

السَّاعَةُ

时刻

the hour

见6:31.10

6:40.10

أَغَيْرَ

除外吗?

besides ?

见6:14.2

6:40.11

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:40.12

تَدْعُونَ

你们祈祷

you call

6:40.13

إِنْ

如果

if

见2:23.18

6:40.14

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

6:40.15

صَادِقِينَ

诚实的

Honest

见2:23.20

Last updated

Was this helpful?