Aya 006:016

006:016

مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ

Man yusraf AAanhu yawmaithin faqad rahimahu wathalika alfawzu almubeenu

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

在那日,谁得避免刑罚,谁确已蒙主的慈恩了。那是明显的成功。

YUSUFALI

"On that day if the penalty is averted from any it is due to Allah's Mercy; and that would be (Salvation) the obvious fulfillment of all desire.

PICKTHALL

He from whom (such retribution) is averted on that day, (Allah) hath in truth had mercy on him. That will be the signal triumph.

SHAKIR

He from whom it is averted on that day, Allah indeed has shown mercy to him; and this is a manifest achievement.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:16.1

مَنْ

who

见2:97.2

6:16.2

يُصْرَفْ

他避免

he averted

6:16.3

عَنْهُ

从它

on it

见4:31.6

6:16.4

يَوْمَئِذٍ

那日

that day

见3:167.20

6:16.5

فَقَدْ

然后当然

then may

见2:108.15

6:16.6

رَحِمَهُ

他慈恩他

he had mercy on him

6:16.7

وَذَٰلِكَ

和这是

and this is

见4:13.16

6:16.8

الْفَوْزُ

成功

success

见4:13.17

6:16.9

الْمُبِينُ

明白的

clear

见5:92.13

Last updated

Was this helpful?