Aya 004:152

004:152

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولَٰئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا

Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi walam yufarriqoo bayna ahadin minhum olaika sawfa yuteehim ojoorahum wakana Allahu ghafooran raheeman

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

确信真主和众使者,而不歧视任何使者的人,他将以他们(应得)的报酬赏赐他们。真主是至赦的,是至慈的。

YUSUFALI

To those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of the messengers, we shall soon give their (due) rewards: for Allah is Oft- forgiving, Most Merciful.

PICKTHALL

But those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of them, unto them Allah will give their wages; and Allah was ever Forgiving, Merciful.

SHAKIR

And those who believe in Allah and His apostles and do not make a distinction between any of them-- Allah will grant them their rewards; and Allah is Forgiving, Merciful.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:152.1

وَالَّذِينَ

和那些

and those who

见2:21.8

4:152.2

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

4:152.3

بِاللَّهِ

在真主

in Allah

见2:8.6

4:152.4

وَرُسُلِهِ

和他的众使者

And his messengers

见2:98.6

4:152.5

وَلَمْ

和不

and did not

见2:247.21

4:152.6

يُفَرِّقُوا

他们分离

they separate

见4:150.8

4:152.7

بَيْنَ

之间

between

见2:66.4

4:152.8

أَحَدٍ

任何人

anyone

见2:102.27

4:152.9

مِنْهُمْ

从他们

from them

见2:75.8

4:152.10

أُولَٰئِكَ

这等人

These are

见2:5.1

4:152.11

سَوْفَ

不久

shall soon

见4:56.5

4:152.12

يُؤْتِيهِمْ

他给他们

He give them

4:152.13

أُجُورَهُمْ

他们完全的报酬

fully their wages

见3:57.7

4:152.14

وَكَانَ

和他是

and he was

见2:34.11

4:152.15

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

4:152.16

غَفُورًا

至赦的

Forgiving

见4:23.53

4:152.17

رَحِيمًا

至慈的

Most Merciful

见4:16.14

Last updated

Was this helpful?