Aya 004:152

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولَٰئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi walam yufarriqoo bayna ahadin minhum olaika sawfa yuteehim ojoorahum wakana Allahu ghafooran raheeman
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
确信真主和众使者,而不歧视任何使者的人,他将以他们(应得)的报酬赏赐他们。真主是至赦的,是至慈的。
YUSUFALI
To those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of the messengers, we shall soon give their (due) rewards: for Allah is Oft- forgiving, Most Merciful.
PICKTHALL
But those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of them, unto them Allah will give their wages; and Allah was ever Forgiving, Merciful.
SHAKIR
And those who believe in Allah and His apostles and do not make a distinction between any of them-- Allah will grant them their rewards; and Allah is Forgiving, Merciful.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:152.1
وَالَّذِينَ
和那些
and those who
见2:21.8
4:152.2
آمَنُوا
诚信
believe
见2:9.4
4:152.3
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
4:152.4
وَرُسُلِهِ
和他的众使者
And his messengers
见2:98.6
4:152.5
وَلَمْ
和不
and did not
见2:247.21
4:152.6
يُفَرِّقُوا
他们分离
they separate
见4:150.8
4:152.7
بَيْنَ
之间
between
见2:66.4
4:152.8
أَحَدٍ
任何人
anyone
见2:102.27
4:152.9
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
4:152.10
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
4:152.11
سَوْفَ
不久
shall soon
见4:56.5
4:152.12
يُؤْتِيهِمْ
他给他们
He give them
4:152.13
أُجُورَهُمْ
他们完全的报酬
fully their wages
见3:57.7
4:152.14
وَكَانَ
和他是
and he was
见2:34.11
4:152.15
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:152.16
غَفُورًا
至赦的
Forgiving
见4:23.53
4:152.17
رَحِيمًا
至慈的
Most Merciful
见4:16.14
Last updated
Was this helpful?