Aya 007:117

007:117

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Waawhayna ila moosa an alqi AAasaka fa-itha hiya talqafu ma ya/fikoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

我启示穆萨说:你抛出你的手杖吧。于是,那条手杖立刻消灭了他们所幻化的(大蛇)。

YUSUFALI

We put it into Moses's mind by inspiration: "Throw (now) thy rod":and behold! it swallows up straight away all the falsehoods which they fake!

PICKTHALL

And We inspired Moses (saying): Throw thy staff! And lo! it swallowed up their lying show.

SHAKIR

And We revealed to Musa, saying: Cast your rod; then lo! it devoured the lies they told.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:117.1

وَأَوْحَيْنَا

和我们启示

and We inspire

见4:163.11

7:117.2

إِلَىٰ

to

见2:14.9

7:117.3

مُوسَىٰ

穆萨

Moses

见2:51.3

7:117.4

أَنْ

that

见2:26.5

7:117.5

أَلْقِ

你抛

Throw

7:117.6

عَصَاكَ

你的手杖

your rod

7:117.7

فَإِذَا

然后当

then when

见2:196.34

7:117.8

هِيَ

she

见2:68.8

7:117.9

تَلْقَفُ

它吞

it swallows

7:117.10

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

7:117.11

يَأْفِكُونَ

他们幻化

their lying show

Last updated

Was this helpful?