Aya 003:026
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你说:真主啊!国权的主啊!你要把国权赏赐谁,就赏赐谁;你要把国权从谁手中夺去,就从谁手中夺去;你要使谁尊贵,就使谁尊贵;你要使谁裨贱,就使谁裨贱;福利只由你掌握;你对于万事,确是全能的。
YUSUFALI
Say: "O Allah! Lord of Power (And Rule), Thou givest power to whom Thou pleasest, and Thou strippest off power from whom Thou pleasest: Thou enduest with honour whom Thou pleasest, and Thou bringest low whom Thou pleasest: In Thy hand is all good. Verily, over all things Thou hast power.
PICKTHALL
Say: O Allah! Owner of Sovereignty! Thou givest sovereignty unto whom Thou wilt, and Thou withdrawest sovereignty from whom Thou wilt. Thou exaltest whom Thou wilt, and Thou abasest whom Thou wilt. In Thy hand is the good. Lo! Thou art Able to do all things.
SHAKIR
Say: O Allah, Master of the Kingdom! Thou givest the kingdom to whomsoever Thou pleasest and takest away the kingdom from whomsoever Thou pleasest, and Thou exaltest whom Thou pleasest and abasest whom Thou pleasest in Thine hand is the good; surety, Thou hast power over all things.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:26.1
قُلِ
你说
Say
见2:219.30
3:26.2
اللَّهُمَّ
真主啊
O Allah
3:26.3
مَالِكَ
主,执掌,掌管
owner, master
见1:4.1
3:26.4
الْمُلْكِ
国权
the Kingdom
3:26.5
تُؤْتِي
你给
Thou givest
3:26.6
الْمُلْكَ
国权
the Kingdom
见3:26.4
3:26.7
مَنْ
谁
who
见2:97.2
3:26.8
تَشَاءُ
你意欲
Thou pleasest
3:26.9
وَتَنْزِعُ
和你取出
and takest away
3:26.10
الْمُلْكَ
国权
the Kingdom
见3:26.4
3:26.11
مِمَّنْ
比谁
than who
见2:114.3
3:26.12
تَشَاءُ
你意欲
Thou pleasest
见3:26.8
3:26.13
وَتُعِزُّ
和你使尊贵
and Thou exaltest
3:26.14
مَنْ
谁
who
见2:97.2
3:26.15
تَشَاءُ
你意欲
Thou pleasest
见3:26.8
3:26.16
وَتُذِلُّ
和你使卑贱
and Thou abasest
3:26.17
مَنْ
谁
who
见2:97.2
3:26.18
تَشَاءُ
你意欲
Thou pleasest
见3:26.8
3:26.19
بِيَدِكَ
在你的手
In Thy hand
3:26.20
الْخَيْرُ
好的
the good
3:26.21
إِنَّكَ
确实您
surely you
见2:32.9
3:26.22
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
3:26.23
كُلِّ
所有
All
见2:20.23
3:26.24
شَيْءٍ
事物
Thing
见2:20.24
3:26.25
قَدِيرٌ
全能,大能的
Mighty
见2:20.25