Aya 005:052

005:052

فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ

Fatara allatheena fee quloobihim maradun yusariAAoona feehim yaqooloona nakhsha an tuseebana dairatun faAAasa Allahu an yatiya bialfathi aw amrin min AAindihi fayusbihoo AAala ma asarroo fee anfusihim nadimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你将看见有心病的人,将争先地去与他们亲善,还要托辞说:我们恐怕遭遇厄运。真主也许降下胜利,或发出命令,而他们因为自己心中隐藏的阴谋,而变成悔恨的人。

YUSUFALI

Those in whose heart is a disease thou seest how eagerly they run about amongst them saying: "We do fear lest a change of fortune bring us disaster." Ah! perhaps Allah will give (thee) victory or a decision according to His Will. Then will they repent of the thoughts which they secretly harbored in their hearts.

PICKTHALL

And thou seest those in whose heart is a disease race toward them, saying: We fear lest a change of fortune befall us. And it may happen that Allah will vouchsafe (unto thee) the victory, or a commandment from His presence. Then will they repent them of their secret thoughts.

SHAKIR

But you will see those in whose hearts is a disease hastening towards them, saying: We fear lest a calamity should befall us; but it may be that Allah will bring the victory or a punish ment from Himself, so that they shall be regretting on account of what they hid in their souls.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:52.1

فَتَرَى

然后你看见

then you will see

5:52.2

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

5:52.3

فِي

in

见2:10.1

5:52.4

قُلُوبِهِمْ

他们的心

Their hearts

见2:7.4

5:52.5

مَرَضٌ

病,病症

illness

见2:10.3

5:52.6

يُسَارِعُونَ

他们投入

they fall

见3:176.4

5:52.7

فِيهِمْ

在他们

in them

见2:129.3

5:52.8

يَقُولُونَ

他们说

They say

见2:79.7

5:52.9

نَخْشَىٰ

我们恐怕

We fear

5:52.10

أَنْ

that

见2:26.5

5:52.11

تُصِيبَنَا

它降临我们

befall us

5:52.12

دَائِرَةٌ

一个厄运

a calamity

5:52.13

فَعَسَى

因此它也许

so It may be

参4:84.11

5:52.14

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

5:52.15

أَنْ

that

见2:26.5

5:52.16

يَأْتِيَ

带来

bring

见2:109.25

5:52.17

بِالْفَتْحِ

在胜利

in the victory

5:52.18

أَوْ

or

见2:19.1

5:52.19

أَمْرٍ

一个命令

a commandment

5:52.20

مِنْ

from

见2:4.8

5:52.21

عِنْدِهِ

他的那里

His presence

5:52.22

فَيُصْبِحُوا

然后他们成为

Then will they

5:52.23

عَلَىٰ

On

见2:5.2

5:52.24

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

5:52.25

أَسَرُّوا

他们隐藏

they hid

5:52.26

فِي

in

见2:10.1

5:52.27

أَنْفُسِهِمْ

他们自己

themselves

见2:9.8

5:52.28

نَادِمِينَ

悔恨

repent

Last updated

Was this helpful?