Aya 004:163
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
我确已启示你,犹如我启示努哈和在他之后的众先知一样, 也犹如我启示易卜拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白各支派,以及尔撒、安优卜、优努司、哈伦、素莱曼一样。我以《宰逋卜》赏赐达五德。
YUSUFALI
We have sent thee inspiration, as We sent it to Noah and the Messengers after him: we sent inspiration to Abraham, Ismail, Isaac, Jacob and the Tribes, to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the Psalms.
PICKTHALL
Lo! We inspire thee as We inspired Noah and the prophets after him, as We inspired Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes, and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon, and as We imparted unto David the Psalms;
SHAKIR
Surely We have revealed to you as We revealed to Nuh, and the prophets after him, and We revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and Isa and Ayub and Yunus and Haroun and Sulaiman and We gave to Dawood
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:163.1
إِنَّا
确实我们
surely we
见2:14.12
4:163.2
أَوْحَيْنَا
我们启示
We inspire
4:163.3
إِلَيْكَ
至你
to you
见2:4.5
4:163.4
كَمَا
如
as such
见2:13.5
4:163.5
أَوْحَيْنَا
我们启示
We inspire
见4:163.2
4:163.6
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
4:163.7
نُوحٍ
努哈
Noah
4:163.8
وَالنَّبِيِّينَ
和众先知
and the Prophets
见2:177.18
4:163.9
مِنْ
从
from
见2:4.8
4:163.10
بَعْدِهِ
他之后
after him
见2:51.10
4:163.11
وَأَوْحَيْنَا
和我们启示
and We inspire
参4:163.2
4:163.12
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
4:163.13
إِبْرَاهِيمَ
易卜拉欣
Ibrahim
见2:124.3
4:163.14
وَإِسْمَاعِيلَ
和易司马仪
and Ismail
见2:125.15
4:163.15
وَإِسْحَاقَ
和易司哈格
And Ishaq
见2:133.22
4:163.16
وَيَعْقُوبَ
和叶尔孤白
and Jacob
见2:132.5
4:163.17
وَالْأَسْبَاطِ
和各支派
And the tribes
见2:136.14
4:163.18
وَعِيسَىٰ
和尔撒
and Isa
见2:136.18
4:163.19
وَأَيُّوبَ
和安优卜
and Job
4:163.20
وَيُونُسَ
和优努司
and Jonah
4:163.21
وَهَارُونَ
和哈伦
and Haroun
参2:248.20
4:163.22
وَسُلَيْمَانَ
和素莱曼
and Sulaiman
参2:102.7
4:163.23
وَآتَيْنَا
和我们给
and we gave
见2:87.9
4:163.24
دَاوُودَ
达五德
David
4:163.25
زَبُورًا
宰逋尔
the Psalms