Aya 005:086

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu aljaheemi
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
不信道,而且否认我的迹象的人,都是火狱的居民。
YUSUFALI
But those who reject faith and belie our Signs they shall be companions of hell-fire.
PICKTHALL
But those who disbelieve and deny Our revelations, they are owners of hell- fire.
SHAKIR
And (as for) those who disbelieve and reject Our communications, these are the companions of the flame.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:86.1
وَالَّذِينَ
和那些
and those who
见2:21.8
5:86.2
كَفَرُوا
不信
disbelieve
见2:6.3
5:86.3
وَكَذَّبُوا
和否认
and deny
见2:39.3
5:86.4
بِآيَاتِنَا
在我们的迹象
in Our signs
见2:39.4
5:86.5
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
5:86.6
أَصْحَابُ
居民
companions
见2:39.6
5:86.7
الْجَحِيمِ
火狱
hell-fire
见2:119.10
Last updated
Was this helpful?