Aya 006:106

اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
IttabiAA ma oohiya ilayka min rabbika la ilaha illa huwa waaAArid AAani almushrikeena
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
你当遵守你的主所启示你的经典;除他外,绝无应受崇拜的;你当避开以物配主的人。
YUSUFALI
Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord: there is no god but He: and turn aside from those who join gods with Allah.
PICKTHALL
Follow that which is inspired in thee from thy Lord; there is no God save Him; and turn away from the idolaters.
SHAKIR
Follow what is revealed to you from your Lord; there is no god but He; and withdraw from the polytheists.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:106.1
اتَّبِعْ
你应遵从
Follow
6:106.2
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
6:106.3
أُوحِيَ
它启示
It has been revealed
见6:93.10
6:106.4
إِلَيْكَ
至你
to you
见2:4.5
6:106.5
مِنْ
从
from
见2:4.8
6:106.6
رَبِّكَ
您的主
Your Lord
见2:147.3
6:106.7
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
6:106.8
إِلَٰهَ
主宰
Allah
见2:163.3
6:106.9
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
6:106.10
هُوَ
他是
He is
见2:29.1
6:106.11
وَأَعْرِضْ
和你应拒绝
and decline
参5:42.10
6:106.12
عَنِ
关于
about
见2:189.2
6:106.13
الْمُشْرِكِينَ
以物配主者
The polytheists
见2:105.9
Last updated
Was this helpful?