Aya 007:144
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
主说:穆萨啊!我确已借我的使命和面谕而将你选拔在众人之上了,你要接受我所赐你的恩惠,并当感谢我。
YUSUFALI
(Allah) said: "O Moses! I have chosen thee above (other) men, by the mission I (have given thee) and the words I (have spoken to thee): take then the (revelation) which I give thee, and be of those who give thanks."
PICKTHALL
He said: O Moses! I have preferred thee above mankind by My messages and by My speaking (unto thee). So hold that which I have given thee, and be among the thankful.
SHAKIR
He said: O Musa! surely I have chosen you above the people with My messages and with My words, therefore take hold of what I give to you and be of the grateful ones.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:144.1
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
7:144.2
يَا
啊
Oh
见2:21.1
7:144.3
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
7:144.4
إِنِّي
确实我
surely I
见2:30.5
7:144.5
اصْطَفَيْتُكَ
我拣选你
I have chosen you
7:144.6
عَلَى
至
On
见2:5.2
7:144.7
النَّاسِ
人
People
见2:8.2
7:144.8
بِرِسَالَاتِي
在我的使命
by My messages
7:144.9
وَبِكَلَامِي
和在我的说话
and by My speaking
7:144.10
فَخُذْ
然后取
then take
见2:260.18
7:144.11
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
7:144.12
آتَيْتُكَ
我给你
I give to you
7:144.13
وَكُنْ
和是
and Be
参2:117.10
7:144.14
مِنَ
从
from
见2:19.3
7:144.15
الشَّاكِرِينَ
众感谢者
the thankful
见3:144.27