Aya 005:068
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你说:信奉天经的人啊! 你们没有什么信仰,直到你们遵守《讨拉特》和《引支勒》,以及你们的主所降示你们的经典。你的主降示你的经典,必使他们中多数的人更加横暴,更加不信道;故你不要哀悼不信道的民众。
YUSUFALI
Say: "O People of the Book! ye have no ground to stand upon unless ye stand fast by the Law the Gospel and all the revelation that has come to you from your Lord." It is the revelation that cometh to thee from thy Lord that increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. But sorrow thou not over (these) people without Faith.
PICKTHALL
Say O People of the Scripture! Ye have naught (of guidance) till ye observe the Torah and the Gospel and that which was revealed unto you from your Lord. That which is revealed unto thee (Muhammad) from thy Lord is certain to increase the contumacy and disbelief of many of them. But grieve not for the disbelieving folk.
SHAKIR
Say: O followers of the Book! you follow no good till you keep up the Taurat and the Injeel and that which is revealed to you from your Lord; and surely that which has been revealed to you from your Lord shall make many of them increase in inordinacy and unbelief; grieve not therefore for the unbelieving people.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:68.1
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
5:68.2
يَا
啊
Oh
见2:21.1
5:68.3
أَهْلَ
人们
People
见3:64.3
5:68.4
الْكِتَابِ
这部经的
of the Book
见2:85.25
5:68.5
لَسْتُمْ
你们不
you are not
5:68.6
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
5:68.7
شَيْءٍ
事物
Thing
见2:20.24
5:68.8
حَتَّىٰ
直到
Until
见2:55.8
5:68.9
تُقِيمُوا
你们遵守
you keep up
5:68.10
التَّوْرَاةَ
讨拉特
the Torah
见3:3.10
5:68.11
وَالْإِنْجِيلَ
和引支勒
and the Injeel
见3:3.11
5:68.12
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
5:68.13
أُنْزِلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
5:68.14
إِلَيْكُمْ
至你们
to you
见2:272.25
5:68.15
مِنْ
从
from
见2:4.8
5:68.16
رَبِّكُمْ
你们的主
Your Lord
见2:21.5
5:68.17
وَلَيَزِيدَنَّ
和必定他增加
and certain to increase
见5:64.17
5:68.18
كَثِيرًا
多
Much
见2:26.31
5:68.19
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
5:68.20
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
5:68.21
أُنْزِلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
5:68.22
إِلَيْكَ
至你
to you
见2:4.5
5:68.23
مِنْ
从
from
见2:4.8
5:68.24
رَبِّكَ
您的主
Your Lord
见2:147.3
5:68.25
طُغْيَانًا
横暴
the contumacy
见5:64.25
5:68.26
وَكُفْرًا
和不信
and unbelief
见5:64.26
5:68.27
فَلَا
因此不
shall not
见2:22.18
5:68.28
تَأْسَ
你哀悼
you grieve
见5:26.11
5:68.29
عَلَى
至
On
见2:5.2
5:68.30
الْقَوْمِ
人们
folk
见2:250.14
5:68.31
الْكَافِرِينَ
不信道者
the unbelievers
见2:34.13