Aya 006:137
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
以物配主者的配主,这样诱惑他们中的许多人杀害自己的儿女,以便毁灭他们,并混乱他们的宗教。假若真主意欲,那末,他们就不做这件事,故你当任他们伪造谎言。
YUSUFALI
Even so in the eyes of most of the Pagans their 'partners' made alluring the slaughter of their children in order to lead them to their own destruction and cause confusion in their religion. If Allah had willed they would not have done so: but leave alone them and their inventions.
PICKTHALL
Thus have their (so-called) partners (of Allah) made the killing of their children to seem fair unto many of the idolaters, that they may ruin them and make their faith obscure for them. Had Allah willed (it otherwise), they had not done so. So leave them alone with their devices.
SHAKIR
And thus their associates have made fair seeming to most of the polytheists the killing of their children, that they may cause them to perish and obscure for them their religion; and if Allah had pleased, they would not have done it, therefore leave them and that which they forge.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:137.1
وَكَذَٰلِكَ
和像如此
and Thus
见2:143.1
6:137.2
زَيَّنَ
他诱惑
he made alluring
6:137.3
لِكَثِيرٍ
至很多人
to most
参4:114.4
6:137.4
مِنَ
从
from
见2:19.3
6:137.5
الْمُشْرِكِينَ
以物配主者
The polytheists
见2:105.9
6:137.6
قَتْلَ
杀害
killing
见5:30.4
6:137.7
أَوْلَادِهِمْ
他们的儿女的
of their children
6:137.8
شُرَكَاؤُهُمْ
他们的众配主
their 'partners'
参6:136.28
6:137.9
لِيُرْدُوهُمْ
以便他们毁灭他们
that they may cause them to perish
6:137.10
وَلِيَلْبِسُوا
和以便他们混淆
and that they confuse
参6:82.4
6:137.11
عَلَيْهِمْ
在他们
on they
见1:7.4
6:137.12
دِينَهُمْ
他们的宗教
their religion
见4:146.8
6:137.13
وَلَوْ
和如果
and if
见2:20.14
6:137.14
شَاءَ
意欲
Will
见2:20.15
6:137.15
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
6:137.16
مَا
不
not
见2:120.24
6:137.17
فَعَلُوهُ
他们做它
they would have done it
见4:66.13
6:137.18
فَذَرْهُمْ
因此你使他们
then you leave them
见6:112.21
6:137.19
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
6:137.20
يَفْتَرُونَ
他们虚构
they have forged
见3:24.15