Aya 003:151
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
我要把恐怖投在不信道者的心中,因为他们把真主和真主所未证实的(偶像)去配他,他们的归宿是火狱。不义者的归宿真恶劣。
YUSUFALI
Soon shall We cast terror into the hearts of the Unbelievers, for that they joined companions with Allah, for which He had sent no authority: their abode will be the Fire: And evil is the home of the wrong-doers!
PICKTHALL
We shall cast terror into the hearts of those who disbelieve because they ascribe unto Allah partners, for which no warrant hath been revealed. Their habitation is the Fire, and hapless the abode of the wrong-doers.
SHAKIR
We will cast terror into the hearts of those who disbelieve, because they set up with Allah that for which He has sent down no authority, and their abode is the fire, and evil is the abode of the unjust.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:151.1
سَنُلْقِي
我们将投
We shall cast
3:151.2
فِي
在
in
见2:10.1
3:151.3
قُلُوبِ
众心
the hearts
3:151.4
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
3:151.5
كَفَرُوا
不信
disbelieve
见2:6.3
3:151.6
الرُّعْبَ
恐怖
terror
3:151.7
بِمَا
在什么
in what
见2:4.3
3:151.8
أَشْرَكُوا
以物配主
polytheists
见2:96.8
3:151.9
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
3:151.10
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
3:151.11
لَمْ
不,没有
did not
见2:6.8
3:151.12
يُنَزِّلْ
他降示
He has sent down
3:151.13
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
3:151.14
سُلْطَانًا
证据
authority
3:151.15
وَمَأْوَاهُمُ
和他们的归宿
and their abode
3:151.16
النَّارُ
火
fire
见2:24.7
3:151.17
وَبِئْسَ
和恶劣
and evil
见2:126.29
3:151.18
مَثْوَى
归宿
the abode
3:151.19
الظَّالِمِينَ
不义的人
unjust
见2:35.19