Aya 006:152

006:152

وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Wala taqraboo mala alyateemi illa biallatee hiya ahsanu hatta yablugha ashuddahu waawfoo alkayla waalmeezana bialqisti la nukallifu nafsan illa wusAAaha waitha qultum faiAAdiloo walaw kana tha qurba wabiAAahdi Allahi awfoo thalikum wassakum bihi laAAallakum tathakkaroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们不要临近孤儿的财产,除非依照最优良的方式,直到他成年;你们当用充足的斗和公平的秤,我只依各人的能力而加以责成。当你们说话的时候,你们应当公平,即使你们所代证的是你们的亲戚;你们当履行真主的盟约。他将这些事嘱咐你们,以便你们觉悟。

YUSUFALI

And come not nigh to the orphan's property except to improve it until he attain the age of full strength; give measure and weight with (full) justice; no burden do We place on any soul but that which it can bear; whenever ye speak speak justly even if a near relative is concerned; and fulfil the Covenant of Allah: thus doth He command you that ye may remember.

PICKTHALL

And approach not the wealth of the orphan save with that which is better, till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. We task not any soul beyond its scope. And if ye give your word, do justice thereunto, even though it be (against) a kinsman; and fulfil the covenant of Allah. This He commandeth you that haply ye may remember.

SHAKIR

And do not approach the property of the orphan except in the best manner until he attains his maturity, and give full measure and weight with justice-- We do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability; and when you speak, then be just though it be (against) a relative, and fulfill Allah's covenant; this He has enjoined you with that you may be mindful;

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:152.1

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

6:152.2

تَقْرَبُوا

你们临近

you approach

见4:43.6

6:152.3

مَالَ

财产

the property

6:152.4

الْيَتِيمِ

孤儿的

of the orphan

6:152.5

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

6:152.6

بِالَّتِي

在那个

in Which

参2:24.8

6:152.7

هِيَ

she

见2:68.8

6:152.8

أَحْسَنُ

较好

better

见2:138.4

6:152.9

حَتَّىٰ

直到

Until

见2:55.8

6:152.10

يَبْلُغَ

达到

reaches

见2:196.15

6:152.11

أَشُدَّهُ

他的成熟

his maturity

6:152.12

وَأَوْفُوا

和你们履行

Fulfil

见2:40.9

6:152.13

الْكَيْلَ

容积

measure

6:152.14

وَالْمِيزَانَ

和重量

and weight

6:152.15

بِالْقِسْطِ

在公正

on justice

见3:18.12

6:152.16

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

6:152.17

نُكَلِّفُ

我们负担

We burden

6:152.18

نَفْسًا

一个男人

a man

见2:72.3

6:152.19

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

6:152.20

وُسْعَهَا

它的能力

its capacity

见2:233.21

6:152.21

وَإِذَا

和当

and when

见2:11.1

6:152.22

قُلْتُمْ

你们说

You said

见2:55.2

6:152.23

فَاعْدِلُوا

因此你们应公道

then be just

参5:8.17

6:152.24

وَلَوْ

和如果

and if

见2:20.14

6:152.25

كَانَ

他是

It was

见2:75.6

6:152.26

ذَا

拥有

is

见2:245.2

6:152.27

قُرْبَىٰ

亲戚关系的

near relation

见5:106.44

6:152.28

وَبِعَهْدِ

和以盟约

and for the covenant

参3:77.4

6:152.29

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:152.30

أَوْفُوا

你们当履行

fulfill

见5:1.5

6:152.31

ذَٰلِكُمْ

那个是

That's it

见2:49.14

6:152.32

وَصَّاكُمْ

他命令你们

He command you

见6:151.39

6:152.33

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

6:152.34

لَعَلَّكُمْ

以便你们

you may

见2:21.11

6:152.35

تَذَكَّرُونَ

你们觉悟

you remember

Last updated

Was this helpful?