Aya 007:020
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
但恶魔教唆他俩,以致为他俩显出他俩的被遮盖的阴部。他说:你俩的主禁你们俩吃这棵树的果实,只为不愿你俩变成天神,或永生不灭。
YUSUFALI
Then began Satan to whisper suggestions to them, bringing openly before their minds all their shame that was hidden from them (before): he said: "Your Lord only forbade you this tree, lest ye should become angels or such beings as live for ever."
PICKTHALL
Then Satan whispered to them that he might manifest unto them that which was hidden from them of their shame, and he said: Your Lord forbade you from this tree only lest ye should become angels or become of the immortals.
SHAKIR
But the Shaitan made an evil suggestion to them that he might make manifest to them what had been hidden from them of their evil inclinations, and he said: Your Lord has not forbidden you this tree except that you may not both become two angels or that you may (not) become of the immortals.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:20.1
فَوَسْوَسَ
因此他教唆
But he made an evil suggestion
7:20.2
لَهُمَا
为他俩
to them
7:20.3
الشَّيْطَانُ
恶魔
Satan
见2:36.2
7:20.4
لِيُبْدِيَ
以便他显出
that he might manifest
7:20.5
لَهُمَا
为他俩
to them
见7:20.2
7:20.6
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
7:20.7
وُورِيَ
它被隐藏
it was hidden
7:20.8
عَنْهُمَا
从他俩
on them
见4:16.9
7:20.9
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:20.10
سَوْآتِهِمَا
他俩的私部
their shame
7:20.11
وَقَالَ
和他说,
and he said
见2:118.1
7:20.12
مَا
不
not
见2:120.24
7:20.13
نَهَاكُمَا
他禁止你俩
he forbade you
7:20.14
رَبُّكُمَا
你俩的养主
Your Lord
7:20.15
عَنْ
从
on
见2:48.6
7:20.16
هَٰذِهِ
这个
this
见2:35.15
7:20.17
الشَّجَرَةِ
树
tree
7:20.18
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
7:20.19
أَنْ
该
that
见2:26.5
7:20.20
تَكُونَا
你俩成为
you should become
7:20.21
مَلَكَيْنِ
两个天使
two angels
7:20.22
أَوْ
或
or
见2:19.1
7:20.23
تَكُونَا
你俩成为
you should become
见7:20.20
7:20.24
مِنَ
从
from
见2:19.3
7:20.25
الْخَالِدِينَ
永生不灭
the immortals