Aya 006:042
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
在你之前,我确已派遣(许多使者)去教化各民族,(他们否认使者的使命),故我以穷困和患难惩治他们,以便他们谦逊。
YUSUFALI
Before thee We sent (Apostles) to many nations and We afflicted the nations with suffering and adversity that they might learn humility.
PICKTHALL
We have sent already unto peoples that were before thee, and We visited them with tribulation and adversity, in order that they might grow humble.
SHAKIR
And certainly We sent (apostles) to nations before you then We seized them with distress and affliction in order that they might humble themselves.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:42.1
وَلَقَدْ
和确实
And certainly
见2:65.1
6:42.2
أَرْسَلْنَا
我派遣
We sent
见2:151.2
6:42.3
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
6:42.4
أُمَمٍ
各民族
nations
6:42.5
مِنْ
从
from
见2:4.8
6:42.6
قَبْلِكَ
在您以前
before you
见2:4.9
6:42.7
فَأَخَذْنَاهُمْ
然后我们惩治他们
then We afflicted them
6:42.8
بِالْبَأْسَاءِ
在穷困
with adversity
参2:177.42
6:42.9
وَالضَّرَّاءِ
和苦难
and distress
见2:177.43
6:42.10
لَعَلَّهُمْ
以便他们
in order that they
见2:186.16
6:42.11
يَتَضَرَّعُونَ
他们谦逊
they might humble themselves