Aya 003:093
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
一切食物对于以色列的后裔,原是合法的。除非在降示《讨拉特》之前易司拉仪(的后裔)自己所戒除的食物。你说:你们拿《讨拉特》来当面诵读吧,如果你们是诚实的。
YUSUFALI
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel Made unlawful for itself, before the Law (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Law and study it, if ye be men of truth."
PICKTHALL
All food was lawful unto the Children of Israel, save that which Israel forbade himself, (in days) before the Torah was revealed. Say: Produce the Torah and read it (unto us) if ye are truthful.
SHAKIR
All food was lawful to the children of Israel except that which Israel had forbidden to himself, before the Taurat was revealed. Say: Bring then the Taurat and read it, if you are truthful.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:93.1
كُلُّ
所有
All
见2:20.23
3:93.2
الطَّعَامِ
食物
food
3:93.3
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
3:93.4
حِلًّا
合法
lawful
3:93.5
لِبَنِي
对后裔
to the Children
参2:40.2
3:93.6
إِسْرَائِيلَ
以色列
Israel
见2:40.3
3:93.7
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
3:93.8
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
3:93.9
حَرَّمَ
禁止
forbidden
见2:173.2
3:93.10
إِسْرَائِيلُ
易司拉仪
Israel
3:93.11
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
3:93.12
نَفْسِهِ
他自己
himself
3:93.13
مِنْ
从
from
见2:4.8
3:93.14
قَبْلِ
以前
Before
见2:25.24
3:93.15
أَنْ
该
that
见2:26.5
3:93.16
تُنَزَّلَ
它被颁降
was revealed
3:93.17
التَّوْرَاةُ
讨拉特
the Torah
见3:65.10
3:93.18
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
3:93.19
فَأْتُوا
因此带来
then produce
见2:23.9
3:93.20
بِالتَّوْرَاةِ
在讨拉特
by the Torah
参3:65.10
3:93.21
فَاتْلُوهَا
然后你们诵读它
and read it
3:93.22
إِنْ
如果
if
见2:23.18
3:93.23
كُنْتُمْ
你们是
You are
见2:23.2
3:93.24
صَادِقِينَ
诚实的
Honest
见2:23.20