Aya 002:068

002:068

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ

Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la faridun wala bikrun AAawanun bayna thalika faifAAaloo ma tu/maroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们说:请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的情状。他说:我的主说:那头牛确是不老不少,年龄适中的。你们遵命而行吧!

YUSUFALI

They said: "Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us what (heifer) it is!" He said; "He says: The heifer should be neither too old nor too young, but of middling age. Now do what ye are commanded!"

PICKTHALL

They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us what (cow) she is. (Moses) answered: Lo! He saith, Verily she is a cow neither with calf nor immature; (she is) between the two conditions; so do that which ye are commanded.

SHAKIR

They said: Call on your Lord for our sake to make it plain to us what she is. Musa said: He says, Surely she is a cow neither advanced in age nor too young, of middle age between that (and this); do therefore what you are commanded.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:68.1

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

2:68.2

ادْعُ

请你祈求

call on

2:68.3

لَنَا

为我们

for us

见2:32.5

2:68.4

رَبَّكَ

您的主

Your Lord

见2:30.3

2:68.5

يُبَيِّنْ

说明

make plain

2:68.6

لَنَا

为我们

for us

见2:32.5

2:68.7

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

2:68.8

هِيَ

she

2:68.9

قَالَ

他说,

He said

见2:30.2

2:68.10

إِنَّهُ

确实他

he is

见2:37.8

2:68.11

يَقُولُ

Says

见2:8.4

2:68.12

إِنَّهَا

确实它

it is

2:68.13

بَقَرَةٌ

一头牛

a heifer

见2:67.10

2:68.14

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:68.15

فَارِضٌ

too old

2:68.16

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

2:68.17

بِكْرٌ

too young

2:68.18

عَوَانٌ

中等

middle

2:68.19

بَيْنَ

之间

between

见2:66.4

2:68.20

ذَٰلِكَ

这个

this

见2:2.1

2:68.21

فَافْعَلُوا

因此实行

So do

2:68.22

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

2:68.23

تُؤْمَرُونَ

你们被命令

You are commanded

Last updated

Was this helpful?