Aya 005:035

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waibtaghoo ilayhi alwaseelata wajahidoo fee sabeelihi laAAallakum tuflihoona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
信道的人们啊!你们当敬畏真主,当寻求亲近真主的媒介,当为主道而奋斗,以便你们成功。
YUSUFALI
O ye who believe! do your duty to Allah seek the means of approach unto Him and strive with might and main in His cause: that ye may prosper.
PICKTHALL
O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah, and seek the way of approach unto Him, and strive in His way in order that ye may succeed.
SHAKIR
O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and seek means of nearness to Him and strive hard in His way that you may be successful.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:35.1
يَا
啊
Oh
见2:21.1
5:35.2
أَيُّهَا
语气词
O
见2:21.2
5:35.3
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
5:35.4
آمَنُوا
诚信
believe
见2:9.4
5:35.5
اتَّقُوا
敬畏
fear
见2:278.5
5:35.6
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
5:35.7
وَابْتَغُوا
和寻求
and seek
见2:187.26
5:35.8
إِلَيْهِ
至他
to him
见2:28.12
5:35.9
الْوَسِيلَةَ
接近
approach
5:35.10
وَجَاهِدُوا
和你们应奋斗
and you strive
5:35.11
فِي
在
in
见2:10.1
5:35.12
سَبِيلِهِ
他的道路
His way
5:35.13
لَعَلَّكُمْ
以便你们
you may
见2:21.11
5:35.14
تُفْلِحُونَ
成功
be successful
见2:189.27
Last updated
Was this helpful?