Aya 005:035

005:035

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waibtaghoo ilayhi alwaseelata wajahidoo fee sabeelihi laAAallakum tuflihoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

信道的人们啊!你们当敬畏真主,当寻求亲近真主的媒介,当为主道而奋斗,以便你们成功。

YUSUFALI

O ye who believe! do your duty to Allah seek the means of approach unto Him and strive with might and main in His cause: that ye may prosper.

PICKTHALL

O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah, and seek the way of approach unto Him, and strive in His way in order that ye may succeed.

SHAKIR

O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and seek means of nearness to Him and strive hard in His way that you may be successful.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:35.1

يَا

Oh

见2:21.1

5:35.2

أَيُّهَا

语气词

O

见2:21.2

5:35.3

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

5:35.4

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

5:35.5

اتَّقُوا

敬畏

fear

见2:278.5

5:35.6

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

5:35.7

وَابْتَغُوا

和寻求

and seek

见2:187.26

5:35.8

إِلَيْهِ

至他

to him

见2:28.12

5:35.9

الْوَسِيلَةَ

接近

approach

5:35.10

وَجَاهِدُوا

和你们应奋斗

and you strive

5:35.11

فِي

in

见2:10.1

5:35.12

سَبِيلِهِ

他的道路

His way

5:35.13

لَعَلَّكُمْ

以便你们

you may

见2:21.11

5:35.14

تُفْلِحُونَ

成功

be successful

见2:189.27

Last updated

Was this helpful?