Aya 007:046

007:046

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ

Wabaynahuma hijabun waAAala al-aAArafi rijalun yaAArifoona kullan biseemahum wanadaw as-haba aljannati an salamun AAalaykum lam yadkhulooha wahum yatmaAAoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们中间将有一个屏障。在那个(屏障)的高处将有许多男人,他们借双方的仪表而认识双方的人,他们喊叫乐园的居民说:祝你们平安!他们羡慕乐园,但不得进去。

YUSUFALI

Between them shall be a veil, and on the heights will be men who would know every one by his marks: they will call out to the Companions of the Garden, "peace on you": they will not have entered, but they will have an assurance (thereof).

PICKTHALL

Between them is a veil. And on the Heights are men who know them all by their marks. And they call unto the dwellers of the Garden: Peace be unto you! They enter it not although they hope (to enter).

SHAKIR

And between the two there shall be a veil, and on the most elevated places there shall be men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: Peace be on you; they shall not have yet entered it, though they hope.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:46.1

وَبَيْنَهُمَا

和他俩之间的

and between the two

参4:35.17

7:46.2

حِجَابٌ

一个障碍

a veil

7:46.3

وَعَلَى

和在

and on

见2:184.14

7:46.4

الْأَعْرَافِ

高处

the heights

7:46.5

رِجَالٌ

众男人

men

7:46.6

يَعْرِفُونَ

认识

recognize

见2:146.6

7:46.7

كُلًّا

全部

both

见4:130.5

7:46.8

بِسِيمَاهُمْ

以他们的仪表

by their mark

见2:273.18

7:46.9

وَنَادَوْا

和他们呼叫

and they call

7:46.10

أَصْحَابَ

居民

companions

见4:27.24

7:46.11

الْجَنَّةِ

乐园

the Garden

见2:35.7

7:46.12

أَنْ

that

见2:26.5

7:46.13

سَلَامٌ

平安

Peace

见6:54.7

7:46.14

عَلَيْكُمْ

在你们

on you

见2:40.8

7:46.15

لَمْ

不,没有

did not

见2:6.8

7:46.16

يَدْخُلُوهَا

进入他们

enter them

见2:114.19

7:46.17

وَهُمْ

和他们

and in them

见2:25.32

7:46.18

يَطْمَعُونَ

他们羡慕

they hope

Last updated

Was this helpful?