Aya 007:046
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他们中间将有一个屏障。在那个(屏障)的高处将有许多男人,他们借双方的仪表而认识双方的人,他们喊叫乐园的居民说:祝你们平安!他们羡慕乐园,但不得进去。
YUSUFALI
Between them shall be a veil, and on the heights will be men who would know every one by his marks: they will call out to the Companions of the Garden, "peace on you": they will not have entered, but they will have an assurance (thereof).
PICKTHALL
Between them is a veil. And on the Heights are men who know them all by their marks. And they call unto the dwellers of the Garden: Peace be unto you! They enter it not although they hope (to enter).
SHAKIR
And between the two there shall be a veil, and on the most elevated places there shall be men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: Peace be on you; they shall not have yet entered it, though they hope.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:46.1
وَبَيْنَهُمَا
和他俩之间的
and between the two
参4:35.17
7:46.2
حِجَابٌ
一个障碍
a veil
7:46.3
وَعَلَى
和在
and on
见2:184.14
7:46.4
الْأَعْرَافِ
高处
the heights
7:46.5
رِجَالٌ
众男人
men
7:46.6
يَعْرِفُونَ
认识
recognize
见2:146.6
7:46.7
كُلًّا
全部
both
见4:130.5
7:46.8
بِسِيمَاهُمْ
以他们的仪表
by their mark
见2:273.18
7:46.9
وَنَادَوْا
和他们呼叫
and they call
7:46.10
أَصْحَابَ
居民
companions
见4:27.24
7:46.11
الْجَنَّةِ
乐园
the Garden
见2:35.7
7:46.12
أَنْ
该
that
见2:26.5
7:46.13
سَلَامٌ
平安
Peace
见6:54.7
7:46.14
عَلَيْكُمْ
在你们
on you
见2:40.8
7:46.15
لَمْ
不,没有
did not
见2:6.8
7:46.16
يَدْخُلُوهَا
进入他们
enter them
见2:114.19
7:46.17
وَهُمْ
和他们
and in them
见2:25.32
7:46.18
يَطْمَعُونَ
他们羡慕
they hope