Aya 007:094
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
我每派遣一个先知到一个城市去,(而他被人否认),我总要以穷困和患难惩治其居民,以便他们谦逊。
YUSUFALI
Whenever We sent a prophet to a town, We took up its people in suffering and adversity, in order that they might learn humility.
PICKTHALL
And We sent no prophet unto any township but We did afflict its folk with tribulation and adversity that haply they might grow humble.
SHAKIR
And We did not send a prophet in a town but We overtook its people with distress and affliction in order that they might humble themselves.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:94.1
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
7:94.2
أَرْسَلْنَا
我派遣
We sent
见2:151.2
7:94.3
فِي
在
in
见2:10.1
7:94.4
قَرْيَةٍ
一个城镇
a town
见2:259.5
7:94.5
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:94.6
نَبِيٍّ
一个先知
a prophet
见3:146.3
7:94.7
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
7:94.8
أَخَذْنَا
我们缔结
we took
见2:63.2
7:94.9
أَهْلَهَا
它的民众
its people
7:94.10
بِالْبَأْسَاءِ
在穷困
with adversity
见6:42.8
7:94.11
وَالضَّرَّاءِ
和苦难
and distress
见2:177.43
7:94.12
لَعَلَّهُمْ
以便他们
in order that they
见2:186.16
7:94.13
يَضَّرَّعُونَ
他们谦逊
they humble