Aya 002:039

002:039

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Waallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

不信道而且否认我的迹象的人,是火狱的居民,他们将永居其中。

YUSUFALI

"But those who reject Faith and belie Our Signs, they shall be companions of the Fire; they shall abide therein."

PICKTHALL

But they who disbelieve, and deny Our revelations, such are rightful Peoples of the Fire. They will abide therein.

SHAKIR

And (as to) those who disbelieve in and reject My communications, they are the inmates of the fire, in it they shall abide.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:39.1

وَالَّذِينَ

和那些

and those who

见2:21.8

2:39.2

كَفَرُوا

不信

disbelieve

见2:6.3

2:39.3

وَكَذَّبُوا

和否认

and deny

2:39.4

بِآيَاتِنَا

在我们的迹象

in Our signs

2:39.5

أُولَٰئِكَ

这等人

These are

见2:5.1

2:39.6

أَصْحَابُ

居民

companions

2:39.7

النَّارِ

火狱

the Fire

见2:24.7

2:39.8

هُمْ

他们

they

见2:4.11

2:39.9

فِيهَا

在其中

therein

见2:25.29

2:39.10

خَالِدُونَ

不朽,永居

Immortal

见2:25.34

Last updated

Was this helpful?