Aya 002:039

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Waallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
不信道而且否认我的迹象的人,是火狱的居民,他们将永居其中。
YUSUFALI
"But those who reject Faith and belie Our Signs, they shall be companions of the Fire; they shall abide therein."
PICKTHALL
But they who disbelieve, and deny Our revelations, such are rightful Peoples of the Fire. They will abide therein.
SHAKIR
And (as to) those who disbelieve in and reject My communications, they are the inmates of the fire, in it they shall abide.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:39.1
وَالَّذِينَ
和那些
and those who
见2:21.8
2:39.2
كَفَرُوا
不信
disbelieve
见2:6.3
2:39.3
وَكَذَّبُوا
和否认
and deny
2:39.4
بِآيَاتِنَا
在我们的迹象
in Our signs
2:39.5
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
2:39.6
أَصْحَابُ
居民
companions
2:39.7
النَّارِ
火狱
the Fire
见2:24.7
2:39.8
هُمْ
他们
they
见2:4.11
2:39.9
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
2:39.10
خَالِدُونَ
不朽,永居
Immortal
见2:25.34
Last updated
Was this helpful?