Aya 007:044

007:044

وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ

Wanada as-habu aljannati as-haba alnnari an qad wajadna ma waAAadana rabbuna haqqan fahal wajadtum mawaAAada rabbukum haqqan qaloo naAAam faaththana mu-aththinun baynahum an laAAnatu Allahi AAalaalththalimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

乐园的居民将大声地对火狱的居民说:我们已发现我们的主所应许我们的是真实的了。你们是否也发现你们的主所应许你们的是真实的吗?他们说:是的。于是,一个喊叫者要在他们中间喊叫说:真主的弃绝归于不义者。

YUSUFALI

The Companions of the Garden will call out to the Companions of the Fire: "We have indeed found the promises of our Lord to us true: Have you also found Your Lord's promises true?" They shall say, "Yes"; but a crier shall proclaim between them: "The curse of Allah is on the wrong-doers;-

PICKTHALL

And the dwellers of the Garden cry unto the dwellers of the Fire: We have found that which our Lord promised us (to be) the Truth. Have ye (too) found that which your Lord promised the Truth? They say: Yea, verily. And a crier in between them crieth: The curse of Allah is on evil-doers,

SHAKIR

And the dwellers of the garden will call out to the inmates of the fire: Surely we have found what our Lord promised us to be true; have you too found what your Lord promised to be true? They will say: Yes. Then a crier will cry out among them that the curse of Allah is on the unjust.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:44.1

وَنَادَىٰ

和他大声说

and he will call out

7:44.2

أَصْحَابُ

居民

companions

见2:39.6

7:44.3

الْجَنَّةِ

乐园

the Garden

见2:35.7

7:44.4

أَصْحَابَ

居民

companions

见4:27.24

7:44.5

النَّارِ

火狱

the Fire

见2:24.7

7:44.6

أَنْ

that

见2:26.5

7:44.7

قَدْ

当然

may

见2:60.14

7:44.8

وَجَدْنَا

我们发现

we found

见5:104.14

7:44.9

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

7:44.10

وَعَدَنَا

他允诺我们

he promised us

7:44.11

رَبُّنَا

我们的主

Our Lord

见2:139.6

7:44.12

حَقًّا

真实

the truth

见4:122.16

7:44.13

فَهَلْ

因此

then

见5:91.18

7:44.14

وَجَدْتُمْ

你们发现

you found

7:44.15

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

7:44.16

وَعَدَ

他允诺

promised

见4:95.24

7:44.17

رَبُّكُمْ

你们的养主

your Lord

见3:124.8

7:44.18

حَقًّا

真实

the truth

见4:122.16

7:44.19

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

7:44.20

نَعَمْ

是的

Yes

7:44.21

فَأَذَّنَ

因此他呼叫

then he will cry

7:44.22

مُؤَذِّنٌ

一个喊叫者

a crier

7:44.23

بَيْنَهُمْ

他们之间

between them

见2:113.25

7:44.24

أَنْ

that

见2:26.5

7:44.25

لَعْنَةُ

诅咒

curse

见2:161.9

7:44.26

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

7:44.27

عَلَى

On

见2:5.2

7:44.28

الظَّالِمِينَ

不义的人

unjust

见2:35.19

Last updated

Was this helpful?