Aya 002:115

وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Walillahi almashriqu waalmaghribu faaynama tuwalloo fathamma wajhu Allahi inna Allaha wasiAAun AAaleemun
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
东方和西方都是真主的;无论你们转向哪方,那里就是真主的方向。真主确是宽大的,确是全知的。
YUSUFALI
To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
PICKTHALL
Unto Allah belong the East and the West, and whithersoever ye turn, there is Allah's Countenance. Lo! Allah is All-Embracing, All-Knowing.
SHAKIR
And Allah's is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah's purpose; surely Allah is Amplegiving, Knowing.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:115.1
وَلِلَّهِ
和归真主
and to Allah
参1:2.2
2:115.2
الْمَشْرِقُ
东方
the East
2:115.3
وَالْمَغْرِبُ
和西方
and the West
2:115.4
فَأَيْنَمَا
无论何处
Whithersoever
2:115.5
تُوَلُّوا
你们转向
you turn
2:115.6
فَثَمَّ
因此那里
And then
2:115.7
وَجْهُ
脸
Face
2:115.8
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
2:115.9
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
2:115.10
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:115.11
وَاسِعٌ
宽大的
Wide
2:115.12
عَلِيمٌ
全知的
Knowing
见2:29.19
Last updated
Was this helpful?