Aya 005:097

005:097

۞ جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

JaAAala Allahu alkaAAbata albayta alharama qiyaman lilnnasi waalshshahra alharama waalhadya waalqalaida thalika litaAAlamoo anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waanna Allaha bikulli shayin AAaleemun

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

真主以克尔白--禁寺--为众人的纲维,又以禁月、供物、项圈,为众人的纲维,这是因为要使你们知道真主全知天上的一切和地上的一切。真主是全知万物的。

YUSUFALI

Allah made the Ka'ba the Sacred House an asylum of security for men as also the Sacred Months the animals for offerings and the garlands that mark them: that ye may know that Allah hath knowledge of what is in the heavens and on earth and that Allah is well acquainted with all things.

PICKTHALL

Allah hath appointed the Ka'bah, the Sacred House, a standard for mankind, and the Sacred Month and the offerings and the garlands. That is so that ye may know that Allah knoweth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and that Allah is Knower of all things.

SHAKIR

Allah has made the Kaaba, the sacred house, a maintenance for the people, and the sacred month and the offerings and the sacrificial animals with garlands; this is that you may know that Allah knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and that Allah is the Knower of all things.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:97.1

جَعَلَ

使

make

见2:22.2

5:97.2

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

5:97.3

الْكَعْبَةَ

克尔白

the Kaaba

参5:95.27

5:97.4

الْبَيْتَ

天房

the House

见2:125.3

5:97.5

الْحَرَامَ

禁止的

Sacred

见5:2.11

5:97.6

قِيَامًا

站着

standing

见3:191.4

5:97.7

لِلنَّاسِ

对世人

For people

见2:83.17

5:97.8

وَالشَّهْرَ

和这个月

and the month

参2:185.16

5:97.9

الْحَرَامَ

禁止的

Sacred

见5:2.11

5:97.10

وَالْهَدْيَ

和牺牲用的

and the offerings

参5:2.13

5:97.11

وَالْقَلَائِدَ

和挂项饰的

and the garlands

参5:2.15

5:97.12

ذَٰلِكَ

这个

this

见2:2.1

5:97.13

لِتَعْلَمُوا

以便你们知道

so that you know

参4:43.11

5:97.14

أَنَّ

that

见2:26.5

5:97.15

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

5:97.16

يَعْلَمُ

知道

knows

见2:77.5

5:97.17

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

5:97.18

فِي

in

见2:10.1

5:97.19

السَّمَاوَاتِ

诸天的

of the heavens

见2:33.16

5:97.20

وَمَا

和什么

and that

见2:4.6

5:97.21

فِي

in

见2:10.1

5:97.22

الْأَرْضِ

大地

Earth

见2:22.4

5:97.23

وَأَنَّ

和那个

and that

见2:165.28

5:97.24

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

5:97.25

بِكُلِّ

所有

All

见2:29.17

5:97.26

شَيْءٍ

事物

Thing

见2:20.24

5:97.27

عَلِيمٌ

全知的

Knowing

见2:29.19

Last updated

Was this helpful?