Aya 002:055
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当时,你们说:穆萨啊!我们绝不信你,直到我们亲眼看见真主。故疾雷袭击了你们,这是你们看着的。
YUSUFALI
And remember ye said: "O Moses! We shall never believe in thee until we see Allah manifestly," but ye were dazed with thunder and lighting even as ye looked on.
PICKTHALL
And when ye said: O Moses! We will not believe in thee till we see Allah plainly; and even while ye gazed the lightning seized you.
SHAKIR
And when you said: O Musa! we will not believe in you until we see Allah manifestly, so the punishment overtook you while you looked on.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:55.1
وَإِذْ
和当时
and when
见2:30.1
2:55.2
قُلْتُمْ
你们说
You said
2:55.3
يَا
啊
Oh
见2:21.1
2:55.4
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
2:55.5
لَنْ
绝不
will not
参2:24.4
2:55.6
نُؤْمِنَ
我们相信
We believe
2:55.7
لَكَ
在你
in you
见2:30.22
2:55.8
حَتَّىٰ
直到
Until
2:55.9
نَرَى
我们看到
We see
2:55.10
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:55.11
جَهْرَةً
清楚地
Manifestly
2:55.12
فَأَخَذَتْكُمُ
因此它袭击你们
So it took you
2:55.13
الصَّاعِقَةُ
疾雷
Thunderbolt
2:55.14
وَأَنْتُمْ
和你们
and you
见2:22.22
2:55.15
تَنْظُرُونَ
你们看到
You look
见2:50.10