Aya 002:078

002:078

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

Waminhum ommiyyoona la yaAAlamoona alkitaba illa amaniyya wa-in hum illa yathunnoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们中有些文盲,不知经典,只知妄言,他们专事猜测。

YUSUFALI

And there are among them illiterates, who know not the Book, but (see therein their own) desires, and they do nothing but conjecture.

PICKTHALL

Among them are unlettered folk who know the Scripture not except from hearsay. They but guess.

SHAKIR

And there are among them illiterates who know not the Book but only lies, and they do but conjecture.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:78.1

وَمِنْهُمْ

和从他们

and from them

参2:75.8

2:78.2

أُمِّيُّونَ

文盲

illiterates

2:78.3

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:78.4

يَعْلَمُونَ

知道

Know

见2:13.19

2:78.5

الْكِتَابَ

这部经,这本书

the book

见2:2.2

2:78.6

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

2:78.7

أَمَانِيَّ

妄言

hearsay

2:78.8

وَإِنْ

和不

and no

异2:23.1

2:78.9

هُمْ

他们

they

见2:4.11

2:78.10

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

2:78.11

يَظُنُّونَ

他们认为

they thought

见2:46.2

Last updated

Was this helpful?