Aya 006:154
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
#ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
##Thumma atayna moosa alkitaba tamaman AAala allathee ahsana watafseelan likulli shayin wahudan warahmatan laAAallahum biliqai rabbihim yuminoona
马坚
我把经典赏赐了穆萨,以完成我对行善者的恩惠,并解释一切律例,以作向导,并示慈恩,以便他们确信将来要与他们的主会见。
YUSUFALI
Moreover We gave Moses the Book completing (Our favor) to those who would do right and explaining all things in detail and a guide and a mercy that they might believe in the meeting with their Lord.
PICKTHALL
Again, We gave the Scripture unto Moses, complete for him who would do good, an explanation of all things, a guidance and a mercy, that they might believe in the meeting with their Lord.
SHAKIR
Again, We gave the Book to Musa to complete (Our blessings) on him who would do good (to others), and making plain all things and a guidance and a mercy, so that they should believe in the meeting of their Lord.
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:154.1
ثُمَّ
然后
Then
见2:28.7
6:154.2
آتَيْنَا
我们给
We gave
见2:53.2
6:154.3
مُوسَى
穆萨
Moses
见2:53.3
6:154.4
الْكِتَابَ
这部经,这本书
the book
见2:2.2
6:154.5
تَمَامًا
完成
completing
6:154.6
عَلَى
至
On
见2:5.2
6:154.7
الَّذِي
谁
who
见2:17.3
6:154.8
أَحْسَنَ
他行善
would do good
6:154.9
وَتَفْصِيلًا
和解释
and explaining
6:154.10
لِكُلِّ
为每一个
to each
见4:11.24
6:154.11
شَيْءٍ
事物
Thing
见2:20.24
6:154.12
وَهُدًى
和引导
and guidance
见2:97.16
6:154.13
وَرَحْمَةً
和恩惠
and mercy
见4:96.4
6:154.14
لَعَلَّهُمْ
以便他们
in order that they
见2:186.16
6:154.15
بِلِقَاءِ
在相会
in the meeting
见6:31.5
6:154.16
رَبِّهِمْ
他们的主
their Lord
见2:5.5
6:154.17
يُؤْمِنُونَ
他们确信
they believe
见2:3.2