Aya 007:148

007:148

وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ

Waittakhatha qawmu moosa min baAAdihi min huliyyihim AAijlan jasadan lahu khuwarun alam yaraw annahu la yukallimuhum wala yahdeehim sabeelan ittakhathoohu wakanoo thalimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

穆萨的宗族在他(离开)之后,以他们的首饰铸成一头牛犊——一个有犊声的躯壳。难道他们不知道它不能和他们对话,不能指引他们道路吗?他们以它为神灵,他们是不义者。

YUSUFALI

The people of Moses made, in his absence, out of their ornaments, the image of calf, (for worship): it seemed to low: did they not see that it could neither speak to them, nor show them the way? They took it for worship and they did wrong.

PICKTHALL

And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound. Saw they not that it spake not unto them nor guided them to any way? They chose it, and became wrong-doers.

SHAKIR

And Musa's people made of their ornaments a calf after him, a (mere) body, which gave a mooing sound. What! could they not see that it did not speak to them nor guide them m the way? They took it (for worship) and they were unjust.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:148.1

وَاتَّخَذَ

和得到

and take

见4:125.14

7:148.2

قَوْمُ

宗族

people

7:148.3

مُوسَىٰ

穆萨

Moses

见2:51.3

7:148.4

مِنْ

from

见2:4.8

7:148.5

بَعْدِهِ

他之后

after him

见2:51.10

7:148.6

مِنْ

from

见2:4.8

7:148.7

حُلِيِّهِمْ

他们的首饰

their ornaments

7:148.8

عِجْلًا

一个牛犊

a calf

7:148.9

جَسَدًا

身体

body

7:148.10

لَهُ

对他

for he

见2:102.62

7:148.11

خُوَارٌ

一个声音

a sound

7:148.12

أَلَمْ

难道不

did not

见2:33.10

7:148.13

يَرَوْا

他们看见

they see

见6:6.2

7:148.14

أَنَّهُ

他是

that he is

见2:26.16

7:148.15

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

7:148.16

يُكَلِّمُهُمْ

它对他们说话

it speak to them

7:148.17

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

7:148.18

يَهْدِيهِمْ

它指引他们

it guide them

7:148.19

سَبِيلًا

道路

a way

见3:97.18

7:148.20

اتَّخَذُوهُ

他们采配它

they took it

7:148.21

وَكَانُوا

和他们是

and they were

见2:61.59

7:148.22

ظَالِمِينَ

众不义者

unjust

见7:5.12

Last updated

Was this helpful?