Aya 007:148
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
穆萨的宗族在他(离开)之后,以他们的首饰铸成一头牛犊——一个有犊声的躯壳。难道他们不知道它不能和他们对话,不能指引他们道路吗?他们以它为神灵,他们是不义者。
YUSUFALI
The people of Moses made, in his absence, out of their ornaments, the image of calf, (for worship): it seemed to low: did they not see that it could neither speak to them, nor show them the way? They took it for worship and they did wrong.
PICKTHALL
And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound. Saw they not that it spake not unto them nor guided them to any way? They chose it, and became wrong-doers.
SHAKIR
And Musa's people made of their ornaments a calf after him, a (mere) body, which gave a mooing sound. What! could they not see that it did not speak to them nor guide them m the way? They took it (for worship) and they were unjust.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:148.1
وَاتَّخَذَ
和得到
and take
见4:125.14
7:148.2
قَوْمُ
宗族
people
7:148.3
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
7:148.4
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:148.5
بَعْدِهِ
他之后
after him
见2:51.10
7:148.6
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:148.7
حُلِيِّهِمْ
他们的首饰
their ornaments
7:148.8
عِجْلًا
一个牛犊
a calf
7:148.9
جَسَدًا
身体
body
7:148.10
لَهُ
对他
for he
见2:102.62
7:148.11
خُوَارٌ
一个声音
a sound
7:148.12
أَلَمْ
难道不
did not
见2:33.10
7:148.13
يَرَوْا
他们看见
they see
见6:6.2
7:148.14
أَنَّهُ
他是
that he is
见2:26.16
7:148.15
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
7:148.16
يُكَلِّمُهُمْ
它对他们说话
it speak to them
7:148.17
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
7:148.18
يَهْدِيهِمْ
它指引他们
it guide them
7:148.19
سَبِيلًا
道路
a way
见3:97.18
7:148.20
اتَّخَذُوهُ
他们采配它
they took it
7:148.21
وَكَانُوا
和他们是
and they were
见2:61.59
7:148.22
ظَالِمِينَ
众不义者
unjust
见7:5.12