Aya 007:045

007:045

الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ

Allatheena yasuddoona AAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum bial-akhirati kafiroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们妨碍真主的大道,而且称它为邪道,并且不信后世。

YUSUFALI

"Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: they were those who denied the Hereafter."

PICKTHALL

Who debar (men) from the path of Allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the Last Day.

SHAKIR

Who hinder (people) from Allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:45.1

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

7:45.2

يَصُدُّونَ

他们回避

turning away

见4:61.13

7:45.3

عَنْ

on

见2:48.6

7:45.4

سَبِيلِ

道路

the way

见2:154.6

7:45.5

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

7:45.6

وَيَبْغُونَهَا

和他们寻求它

and they seek it

参3:83.4

7:45.7

عِوَجًا

邪路

crooked

见3:99.13

7:45.8

وَهُمْ

和他们

and in them

见2:25.32

7:45.9

بِالْآخِرَةِ

在后世

in the Hereafter

见2:86.6

7:45.10

كَافِرُونَ

不信

disbelievers

Last updated

Was this helpful?