Aya 006:092

006:092

#وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

##Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun musaddiqu allathee bayna yadayhi walitunthira omma alqura waman hawlaha waallatheena yuminoona bialakhirati yuminoona bihi wahum AAala salatihim yuhafithoona

翻译(Translation):

Translator
译文(Translation)

马坚

这是我所降示的吉祥的经典,足以证实以前的天经,以便你用它去警告首邑(麦加)及其四周的居民;确信后世的人,都确信它,而且谨守拜功。

YUSUFALI

And this is a Book which We have revealed bringing blessings and confirming (the revelations) which came before it: that thou mayest warn the Mother of Cities and all around her. Those who believe in the Hereafter believe in this (Book) and they are constant in guarding their prayers.

PICKTHALL

And this is a blessed Scripture which We have revealed, confirming that which (was revealed) before it, that thou mayst warn the Mother of Villages and those around her. Those who believe in the Hereafter believe herein, and they are careful of their worship.

SHAKIR

And this is a Book We have revealed, blessed, verifying that which is before it, and that you may warn the metropolis and those around her; and those who believe in the hereafter believe in it, and they attend to their prayers constantly.


对位释义(Words Interpretation):

No
العربية
中文
English
曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:92.1

وَهَٰذَا

和这个

and this

见3:68.7

6:92.2

كِتَابٌ

经典

a book

见2:89.3

6:92.3

أَنْزَلْنَاهُ

我们降下它

we sent down it

参2:99.2

6:92.4

مُبَارَكٌ

吉祥的

blessed

6:92.5

مُصَدِّقُ

证实

verifying

6:92.6

الَّذِي

who

见2:17.3

6:92.7

بَيْنَ

之间

between

见2:66.4

6:92.8

يَدَيْهِ

他的双手

His hands

见2:97.15

6:92.9

وَلِتُنْذِرَ

和以便你警告

and that you may warn

6:92.10

أُمَّ

母亲

the Mother

6:92.11

الْقُرَىٰ

城镇的

of Cities

6:92.12

وَمَنْ

和谁

and who

见2:108.11

6:92.13

حَوْلَهَا

她的四周

around her

6:92.14

وَالَّذِينَ

和那些

and those who

见2:21.8

6:92.15

يُؤْمِنُونَ

他们确信

they believe

见2:3.2

6:92.16

بِالْآخِرَةِ

在后世

in the Hereafter

见2:86.6

6:92.17

يُؤْمِنُونَ

他们确信

they believe

见2:3.2

6:92.18

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

6:92.19

وَهُمْ

和他们

and in them

见2:25.32

6:92.20

عَلَىٰ

On

见2:5.2

6:92.21

صَلَاتِهِمْ

他们的拜功

their prayers

6:92.22

يُحَافِظُونَ

他们谨守

they are constant


Last updated

Was this helpful?