Aya 002:026

002:026

۞ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ

Inna Allaha la yastahyee an yadriba mathalan ma baAAoodatan fama fawqaha faamma allatheenaamanoo fayaAAlamoona annahu alhaqqu min rabbihim waamma allatheena kafaroo fayaqooloona matha arada Allahu bihatha mathalan yudillu bihi katheeran wayahdee bihi katheeran wama yudillu bihi illa alfasiqeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

真主的确不嫌以蚊子或更小的事物设任何譬喻;信道者,都知道那是从他们的主降示的真理;不信道者,却说:真主设这个譬喻的宗旨是甚麽?他以譬喻使许多人入迷途,也以譬喻使许多人上正路;但除悖逆者外,他不以譬喻使人入迷途。

YUSUFALI

Allah disdains not to use the similitude of things, lowest as well as highest. Those who believe know that it is truth from their Lord; but those who reject Faith say: "What means Allah by this similitude?" By it He causes many to stray, and many He leads into the right path; but He causes not to stray, except those who forsake (the path),-

PICKTHALL

Lo! Allah disdaineth not to coin the similitude even of a gnat. Those who believe know that it is the truth from their Lord; but those who disbelieve say: What doth Allah wish (to teach) by such a similitude? He misleadeth many thereby, and He guideth many thereby; and He misleadeth thereby only miscreants;

SHAKIR

Surely Allah is not ashamed to set forth any parable-- (that of) a gnat or any thing above that; then as for those who believe, they know that it is the truth from their Lord, and as for those who disbelieve, they say: What is it that Allah means by this parable: He causes many to err by it and many He leads aright by it! but He does not cause to err by it (any) except the transgressors,

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:26.1

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

2:26.2

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

2:26.3

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:26.4

يَسْتَحْيِي

害羞,嫌弃

Shy, ashamed

2:26.5

أَنْ

that

2:26.6

يَضْرِبَ

点击,设置

Hits, set

2:26.7

مَثَلًا

例如,比喻

For example

2:26.8

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

2:26.9

بَعُوضَةً

蚊子

Mosquito

2:26.10

فَمَا

什么,并未

What

见2:16.6

2:26.11

فَوْقَهَا

以上

above it

2:26.12

فَأَمَّا

然后至于

then as for

2:26.13

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:26.14

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

2:26.15

فَيَعْلَمُونَ

他们就知道

They shall know

参2:13.19

2:26.16

أَنَّهُ

他是

that he is

2:26.17

الْحَقُّ

正确的,真理

Right, truth

2:26.18

مِنْ

from

见2:4.8

2:26.19

رَبِّهِمْ

他们的主

their Lord

见2:5.5

2:26.20

وَأَمَّا

和至于

Or

2:26.21

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

2:26.22

كَفَرُوا

不信

disbelieve

见2:6.3

2:26.23

فَيَقُولُونَ

他们说,

They say

参2:8.4

2:26.24

مَاذَا

什么

What

2:26.25

أَرَادَ

宗旨,希望

want, wish

2:26.26

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

2:26.27

بِهَٰذَا

在这个

by this

2:26.28

مَثَلًا

例如,比喻

For example

见2:26.7

2:26.29

يُضِلُّ

引导歧途

lead astray

参2:16.4

2:26.30

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

2:26.31

كَثِيرًا

Much

2:26.32

وَيَهْدِي

和指南

and guides

2:26.33

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

2:26.34

كَثِيرًا

Much

见2:26.31

2:26.35

وَمَا

和不

And not

见2:9.9

2:26.36

يُضِلُّ

引导歧途

lead astray

见2:26.29

2:26.37

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

2:26.38

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

2:26.39

الْفَاسِقِينَ

悖逆者

miscreant

Last updated

Was this helpful?