Aya 004:153
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
信奉天经的人,请求你从天上降示他们一部经典。 他们确已向穆萨请求过比这更重大的事,他们说:你使我们亲眼看见真主吧。 急雷为他们的不义而袭击他们。在许多明证降临他们之后,他们又认犊为神,但我已恕饶这件事。 这曾赏赐穆萨一个明显的证据。
YUSUFALI
The people of the Book ask thee to cause a book to descend to them from heaven: Indeed they asked Moses for an even greater (miracle), for they said: "Show us Allah in public!," But they were seized for their presumption, by thunder and lightning. Yet they worshipped the calf even after clear signs had come to them; even so We forgave them; and gave Moses manifest proofs of authority.
PICKTHALL
The people of the Scripture ask of thee that thou shouldst cause an (actual) Book to descend upon them from heaven. They asked a greater thing of Moses aforetime, for they said: Show us Allah plainly. The storm of lightning seized them for their wickedness. Then (even) after that) they chose the calf (for worship) after clear proofs (of Allah's Sovereignty) had come unto them. And We forgave them that! And We bestowed on Moses evident authority.
SHAKIR
The followers of the Book ask you to bring down to them a book from heaven; so indeed they demanded of Musa a greater thing than that, for they said: Show us Allah manifestly; so the lightning overtook them on account of their injustice. Then they took the calf (for a god), after clear signs had come to them, but We pardoned this; and We gave to Musa clear authority.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:153.1
يَسْأَلُكَ
他请求你
he ask you
4:153.2
أَهْلُ
人们
the People
见3:110.15
4:153.3
الْكِتَابِ
这部经的
of the Book
见2:85.25
4:153.4
أَنْ
该
that
见2:26.5
4:153.5
تُنَزِّلَ
你降示
you bring down
4:153.6
عَلَيْهِمْ
在他们
on they
见1:7.4
4:153.7
كِتَابًا
一部经典
a book
异3:145.9
4:153.8
مِنَ
从
from
见2:19.3
4:153.9
السَّمَاءِ
天空
The sky, heaven
见2:19.4
4:153.10
فَقَدْ
然后当然
then may
见2:108.15
4:153.11
سَأَلُوا
他们请求
they asked
4:153.12
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
4:153.13
أَكْبَرَ
更大的
a greater
4:153.14
مِنْ
比
than
见2:219.25
4:153.15
ذَٰلِكَ
这个
this
见2:2.1
4:153.16
فَقَالُوا
然后他们说
then they said
参2:11.8
4:153.17
أَرِنَا
你使我们看见
Show us
4:153.18
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
4:153.19
جَهْرَةً
清楚地
Manifestly
见2:55.11
4:153.20
فَأَخَذَتْهُمُ
因此它袭击他们
so it overtook them
4:153.21
الصَّاعِقَةُ
疾雷
Thunderbolt
见2:55.13
4:153.22
بِظُلْمِهِمْ
在他们的不义
for their injustice
4:153.23
ثُمَّ
然后
Then
见2:28.7
4:153.24
اتَّخَذُوا
他们采取
they took
4:153.25
الْعِجْلَ
牛犊
the calf
见2:51.8
4:153.26
مِنْ
从
from
见2:4.8
4:153.27
بَعْدِ
之后
after
见2:27.6
4:153.28
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
4:153.29
جَاءَتْهُمُ
来至他们
come to them
见2:213.29
4:153.30
الْبَيِّنَاتُ
明证
the clear Signs
见2:209.7
4:153.31
فَعَفَوْنَا
然后我们恕饶
then We pardon
参2:52.2
4:153.32
عَنْ
从
on
见2:48.6
4:153.33
ذَٰلِكَ
这个
this
见2:2.1
4:153.34
وَآتَيْنَا
和我们给
and we gave
见2:87.9
4:153.35
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
4:153.36
سُلْطَانًا
证据
authority
见3:151.14
4:153.37
مُبِينًا
明显的
manifest
见4:20.17