Aya 002:132

002:132

وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ

Wawassa biha ibraheemu baneehi wayaAAqoobu ya baniyya inna Allaha istafa lakumu alddeena fala tamootunna illa waantum muslimoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

易卜拉欣和叶尔孤白都曾以此嘱咐自己的儿子说:我的儿子们啊!真主确已为你们拣选了这个宗教,所以你们除非成了归顺的人不可以死。

YUSUFALI

And this was the legacy that Abraham left to his sons, and so did Jacob; "Oh my sons! Allah hath chosen the Faith for you; then die not except in the Faith of Islam."

PICKTHALL

The same did Abraham enjoin upon his sons, and also Jacob, (saying): O my sons! Lo! Allah hath chosen for you the (true) religion; therefore die not save as men who have surrendered (unto Him).

SHAKIR

And the same did Ibrahim enjoin on his sons and (so did) Yaqoub. O my sons! surely Allah has chosen for you (this) faith, therefore die not unless you are Muslims.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:132.1

وَوَصَّىٰ

和嘱咐

and enjoin on

2:132.2

بِهَا

在他们

in them

见2:99.8

2:132.3

إِبْرَاهِيمُ

易卜拉欣

Ibrahim

见2:126.3

2:132.4

بَنِيهِ

他的儿子们

his sons

参2:40.2

2:132.5

وَيَعْقُوبُ

和叶尔孤白

and Jacob

2:132.6

يَا

Oh

见2:21.1

2:132.7

بَنِيَّ

后裔

Children

见2:40.2

2:132.8

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

2:132.9

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

2:132.10

اصْطَفَىٰ

选择

choose

参2:130.11

2:132.11

لَكُمُ

为你们

For you

见2:22.3

2:132.12

الدِّينَ

宗教,信仰,报应,回报

religion, judgment

见1:4.3

2:132.13

فَلَا

因此不

shall not

见2:22.18

2:132.14

تَمُوتُنَّ

die

2:132.15

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

2:132.16

وَأَنْتُمْ

和你们

and you

见2:22.22

2:132.17

مُسْلِمُونَ

穆斯林,顺民

Muslims, submissive

参2:128.3

Last updated

Was this helpful?