Aya 006:005
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当真理已降临他们的时候,他们则加以否认。他们嘲笑的事物的消息,将降临他们。
YUSUFALI
And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at.
PICKTHALL
And they denied the truth when it came unto them. But there will come unto them the tidings of that which they used to deride.
SHAKIR
So they have indeed rejected the truth when it came to them; therefore the truth of what they mocked at will shine upon them.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:5.1
فَقَدْ
然后当然
then may
见2:108.15
6:5.2
كَذَّبُوا
他们否认
they denied
见3:11.7
6:5.3
بِالْحَقِّ
以真理
with truth
见2:71.20
6:5.4
لَمَّا
当
when
6:5.5
جَاءَهُمْ
他来到他们
there came to them
见2:89.2
6:5.6
فَسَوْفَ
然后将
soon shall
见4:30.6
6:5.7
يَأْتِيهِمْ
他来至他们
he come to them
6:5.8
أَنْبَاءُ
消息
the tidings
6:5.9
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
6:5.10
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
6:5.11
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
6:5.12
يَسْتَهْزِئُونَ
他们嘲笑
they mocked